Перевод для "скрыть" на английский
Примеры перевода
гл.
Точно так, как нельзя скрыть ожирения, нельзя скрыть огромных затрат на эти заболевания для экономик и обществ.
Just as one cannot hide obesity, one cannot hide the huge costs of these diseases to economies and societies.
Однако ей не удалось скрыть правду.
However, it could not hide the truth.
Нам нечего скрывать и нам следует показать, что мы ничего не пытаемся скрыть.
We have nothing to hide, and we should be shown not to be trying to hide anything.
Автору и ее семье пришлось скрыться.
The author and her family started living in hiding.
Другие два магистрата были вынуждены скрыться.
Two other magistrates were forced to go into hiding.
Я не могу скрыть, что я довольно озадачен.
I cannot hide the fact that I am rather concerned.
Сообщалось, что матери г-на Полеуса удалось скрыться.
Mr. Pauleus's mother reportedly went into hiding.
Никакие уловки не могут скрыть этот очевидный факт.
No amount of subterfuge can hide this stubborn fact.
Его тело солдаты забрали с собой, чтобы скрыть улики.
The body was taken by the soldiers in order to hide evidence.
Тебе не скрыться.
You can't hide.
Мы можем скрыться.
We can hide.
Скрытое в свете
Hiding In The Light
Этого скрыть нельзя.
I can't hide it.
Не старайтесь скрыться.
Hide out, I mean.
Я должен скрыться.
I have to hide.
Чтобы скрыть улику.
To hide the evidence.
Чтобы скрыть кровь.
To hide the blood.
Скрытые в темноте.
Hiding in the dark.
Элизабет отвернулась, чтобы скрыть улыбку.
Elizabeth turned away to hide a smile.
Халлек отвернулся, чтобы скрыть свои чувства.
Halleck turned away to hide his emotions.
Нечего было и стараться скрыть это от бога.
It warn't no use to try and hide it from Him.
Берегонд склонил голову, чтобы скрыть слезы.
Beregond bowed his head to hide his tears.
Что такое Малфой хочет скрыть от Пэнси?
What had Malfoy wanted to hide from Pansy?
И Рон отворачивался, даже не пытаясь скрыть разочарование.
And Ron would turn away, making no effort to hide his disappointment.
Но другие преподаватели не сумели так искусно скрыть свое изумление.
Other members of staff were not as adept at hiding their surprise.
Она отвернулась, чтобы скрыть смятение – как раз вовремя, чтобы увидеть момент заката.
She turned away to hide her confusion and was just in time to see the sunset.
Барон резко повернулся в своей силовой подвеске, чтобы скрыть охватившие его чувства.
The Baron whirled away in his suspensors to hide his expression.
— Короче, одной тебе, — кивнул Рон. — Но все же — как скрыть такое место, как Хогвартс?
“Just you, then,” said Ron. “So go on—how d’you hide a place like Hogwarts?”
Этого вам не скрыть.
“You can’t hide that.
Или скрыться от нас.
Or hide from us.
От него нельзя скрыться.
No one could hide from it.
— Чтобы скрыть увечье.
“To hide his injury.”
Они не могут скрыться.
They cannot hide out.
Чтобы скрыть свои недостатки.
To hide their bodies.
Такое невозможно скрыть!
There was no way to hide this.
Зеркало ничего не может скрыть.
A mirror can't hide anything."
От нее ничего нельзя было скрыть, ей нельзя было солгать.
There was no hiding with her, no falsifying anything.
Что они пытаются скрыть?
What have they got to hide?
гл.
Таким образом, за льготами ВСП стоит скрытый протекционизм.
Disguised protectionism was thus lurking behind GSP benefits.
Это единственный инструмент, который мы имеем, чтобы устранить скрытые соблазны обмана.
This is the only tool we have to remove the lurking temptations of cheating.
Еще один объективный урок состоит в том, что мы должны помнить об угрозах, связанных с наличием недовольных ученых-одиночек или скрытых биотеррористов.
An object lesson is that we have to be aware of the dangers posed by lone disaffected scientists or lurking bioterrorists.
Сложившаяся на Ближнем Востоке обстановка нестабильности, скрытые опасности религиозного экстремизма и оружия массового уничтожения требуют наших совместных усилий.
The instability there, the lurking dangers of religious extremism and weapons of mass destruction require our joint dedication.
Как мы неоднократно указывали на протяжении многих лет, для того чтобы остановить и повернуть вспять эту скрытую опасную тенденцию, необходима приверженность и сотрудничество всего международного сообщества.
As we have stated repeatedly over the years, if we are to arrest and reverse this lurking threat, we need the unwavering commitment and cooperation of the entire international community.
Вполне вероятно, может произойти так, что в результате этого произойдет консолидация демократии и прав человека, но существует и скрытая угроза того, что реакция правительств будет негативной и все уже достигнутые достижения окажутся утраченными.
It may well be that democracy and human rights will gain ground as a result, but there is also a lurking danger that Governments will respond harshly and reverse any progress made.
Однако, несмотря на то, что этот вывод можно рассматривать как долгожданное проявление мудрости, по-прежнему существуют идеи - скрытые, а подчас и явные, - которые подспудно могут на деле также привести к обострению усилению существующего дисбаланса.
However, despite the fact that this conclusion may be taken as a welcome sign of wisdom, other ideas are still lurking in the background — sometimes even in the foreground — which, though disguised, would have the same practical effect of aggravating the existing imbalance.
Даже самый пристальный взгляд не способен увидеть ту скрытую опасность, которую таит в себе, скажем, Днепр, из которого пьют воду 32 миллиона жителей Украины, загрязненные радионуклеидами поля, пастбища, полесские болота.
And even the most piercing eye would be unable to discern the hidden danger lurking in the Dnieper river, which provides drinking water for 32 million people in Ukraine, or in the fields and meadows and the Polessye bogs that have been contaminated by radionucleids.
Опасность скрыта повсюду.
There's danger lurking everywhere.
Скрытая на обочине, причастная к семейным нудоурядицам.
Lurking on the sidelines, privy to family squabbles.
Зная, какие опасности там скрыты, он смело шагает по скрипучим ступеням.
Knowing what dangers lurk, he bravely soldiers up the creaky old staircase.
И нет никакого скрытого желания в вашем сердце подорвать эти расследования?
And there is no desire lurking in your heart to undermine these investigations?
Ещё пару минут, и приступайте к поиску скрытого в стенах огня.
Few more minutes, then I'm gonna want a secondary search for any fire lurking in the walls.
Сколько бы я не твердила парням об этой скрытой опасности запотевшего исподнего, никому не было дела.
No matter how much I talked to my guys about the steamy lurking dangers, nobody cared
Документы в папке Шмидта появлялись и в последний день, возможно, на этих страницах скрыта зацепка.
Well, the folder documents Schmitt's activities in his final days, so there might be a lead lurking somewhere in its pages.
Проживание вместе, было как... поедание громадного количества чипсов - очень приятно но в то же время скрытое ощущение, что ты убиваешь себя, верно?
Living together, it's been like... eating a vast portion of chips - very comforting, but also there's this lurking sense you're killing yourself, right?
Войска или народа, скрытого за ней, не было видно.
Of the legion, or nation, that lurked behind it, there was no sign.
Есть во всем этом и еще одна скрытая мораль.
There is still another little moral lurking behind this affair.
В этих словах таилась какая-то насмешка, какая-то скрытая издевка.
There was a curious lurking sardonicism in the words, an undertone of mockery.
Но скрыт ли дух где-то в глубине этих останков, не знаю.
Is there a spirit lurking there in those remains? I don't know."
Казалось, за его ленивой ухмылкой скрыта какая-то тайна.
He seemed to have a secret lurking behind his lazy smile.
Когда холодно оцениваешь то зло и тот ужас, которые пока скрыты неизвестностью.
And how perverse the terrifying, coldly assessed possibilities that lurked in the unknown.
Я не ощутил ни покалывания магических энергий, ни проявлений скрытого зла, ни опасности.
There was no tingle of arcane energies to the book, no sense of lurking evil or imminent danger.
У восточного входа он заметил скрытый наряд полиции. Мне пришлось импровизировать.
I spotted police lurking near the east gate … and so I improvised.
Не было здесь ни скрытых мотивов, ни противоборствующих сил, ни угроз жизни.
There were no unknown motives lurking in this garden, no forces working at cross purposes, no threats to life or limb or logic.
Это картинная галерея, куда люди приходят вынюхивать прибыль, скрытую в красках и контурах.
This picture gallery where folk come sniffing the profit lurking in the contours and colors.
гл.
В некоторых странах еще не исчезло скрытое рабство.
In some countries, hidden slavery has still not disappeared.
В связи с этим категория "скрытая экономика" может исчезнуть.
The category of the "hidden economy" may thus disappear.
f) могли решить скрыться и быть арестованы в ходе событий и после их завершения.
(f) Persons who chose to disappear and were arrested during and after the events.
d) практика, дозволение или терпимое отношение к недобровольным исчезновениям лиц, включая их похищение или скрытое заключение;
(d) practising, permitting or tolerating the involuntary disappearance of individuals, including their abduction or unacknowledged detention;
Во многих случаях они получают поддержку со стороны политических группировок или имеют возможность скрыться от преследования благодаря бесконтрольности или соучастию населения поселков.
In many instances, they receive protection from political groups or disappear in the anonymity or complicity of the township population.
93. Согласно специальному закону штата Герреро, сам факт того, что жертва оказывается вырванной из своей социальной ячейки и содержится в скрытом месте, рассматривается как пытка.
93. In that special law, the state of Guerrero establishes that removing the disappeared person from his or her social unit and keeping him or her in concealment constitutes torture.
В данном контексте были основания предполагать, что, если этих лиц не содержать под стражей, а оставлять на определенное время на попечении общины, у них появится сильный стимул не соблюдать условия освобождения и скрыться в обществе.
As such, it was reasonably suspected that if people were not detained, but rather released in the interim into the community, there would be a strong incentive for them not to adhere to the conditions of release and to disappear into the community.
Постепенно были приняты меры, направленные на то, чтобы размещать несовершеннолетних иностранных граждан, которые могут стать жертвами торговли людьми, в закрытых приемниках, что снижает вероятность того, что им удастся скрыться.
A policy has gradually been developed for receiving underage foreign nationals who are at risk of human trafficking in a closed reception facility, which reduces the risk of them disappearing.
Пытаешься скрыться, Ник?
Trying to disappear Nick?
Нам нужно скрыться.
We needed to disappear.
Скрыться на Коста Рике?
To disappear to Costa Rica?
- Он может скрыть нас.
- He can make us disappear.
Как они смогли скрыться?
How did they disappear to?
Ты помогаешь ему скрыться.
You are helping him disappear.
- Чтобы скрыться, мне нужны деньги.
I needed the money to disappear.
Мы не можем позволить ему скрыться.
We can't let him disappear.
От этого тебе не скрыться.
You don't get to disappear from this.
Не успело чудище скрыться, как хоббит нагнал его и с размаху вонзил меч твари между глаз.
Bilbo came at it before it could disappear and stuck it with his sword right in the eyes.
К двери в прихожую убегал Кикимер; перед тем как скрыться, он злобно оглянулся на них и поддернул набедренную повязку.
Kreacher was disappearing through the door to the hall, looking back at them malevolently as he hitched up his loincloth;
Не успели они скрыться, Ива ожила. Еще секунда-другая и совсем близко послышались шаги: Дамблдор, Макнейр, Фадж и почтенный представитель Комиссии возвращались обратно в замок.
The moment they disappeared, the tree began to move again. Seconds later, they heard footsteps quite close by. Dumbledore, Macnair, Fudge, and the old Committee member were making their way up to the castle.
Каждую неделю приходят сообщения о новых убийствах, новых исчезновениях, новых замученных пытками… Министерство магии растерялось, там не знают, что делать, пытаются скрыть все от маглов, а маглов и самих убивают.
Every week, news comes of more deaths, more disappearances, more torturing… the Ministry of Magic’s in disarray, they don’t know what to do, they’re trying to keep everything hidden from the Muggles, but meanwhile, Muggles are dying too.
Молчать и скрыться?
To keep silent, and disappear?
– Чтобы хватило скрыться.
Big enough to disappear on.
Скрыться не так уж трудно.
It's not that difficult to disappear.
Может, он хотел скрыться.
Maybe he wanted to disappear.
Вы можете уйти отсюда и скрыться.
You can start here, and just disappear;
Ему хотелось скрыться, прежде чем кто-нибудь обратит на него внимание.
He wanted to disappear before anyone noticed.
Заметив, что за ним наблюдают, он поспешил скрыться.
Seeing himself observed, he hastened to disappear. Page 250
– Протектор решила скрыть ваше исчезновение.
The Protector has chosen to cover up your disappearance.
Но на сей раз ей не скрыться – просто некуда идти.
But this time she couldn't disappear; she couldn't go anywhere.
– Быстрее. Нам необходимо скрыться, прежде чем они опомнятся.
“Come on! We’ve got to disappear before they get organized.”
а) может уйти или скрыться от органов предварительного следствия, прокуратуры или суда;
(a) Might escape or go into hiding from the pre-trial investigation officers, a prosecutor or the court;
b) наличие опасений, что лицо может бежать или скрыться, или уничтожить улики, свидетельствующие о совершении им преступления;
It is feared that such person may escape or go into hiding or shall destroy the evidence of his offence,
b) он может покинуть страну, скрыться или каким-либо другим образом избежать уголовного преследования или наказания;
(b) That he may leave the country, go into hiding or otherwise evade prosecution or sentence;
2. имеется очевидная опасность того, что ребенок может скрыться и тем самым поставить под угрозу выполнение постановления, не терпящее отлагательств; и
2. There is an obvious risk that the child will otherwise go into hiding and thereby jeopardize an enforcement that should not be delayed; and
b) имеется основание полагать, что оно может покинуть страну, скрыться или каким-либо другим образом избежать уголовного преследования или наказания;
(b) it may be assumed that he would otherwise leave the country, go into hiding or otherwise evade prosecution or sentence;
С учетом личных обстоятельств заявителя и опасности того, что в случае его освобождения он может скрыться или заняться преступной деятельностью в Швеции, он попрежнему находился под стражей.
The complainant remained in detention due to his personal circumstances and to the risk that he would go into hiding or engage in criminal activities in Sweden if released.
Другие два магистрата были вынуждены скрыться, что является еще одним свидетельством отсутствия независимости судебной власти как одной из гарантий права на надлежащий судебный процесс.
Two other magistrates were forced to go into hiding, in another illustration of the lack of judicial independence, which is the guarantee of due process.
Количество неопознанных трупов подтверждает предположение о том, что к числу жертв относятся активисты из провинций, которые пытались скрыться в столице.
The number of bodies that remained unidentified is consistent with the hypothesis that victims included displaced activists from the provinces who had attempted to go into hiding in the capital.
И мне придётся скрыться.
And so I must now go into hiding.
Этим утром она уехала, чтобы скрыться.
She left to go into hiding this morning.
Его семья должна была скрыться после проведения арестов, но...
His family were going to have to go into hiding once the arrests were made, but...
Джай, мы отвезём тебя к маме, а потом вам обоим придётся скрыться.
Jai, we'll take you to your mother, but you'll both have to go into hiding.
— Принято решение: всем вам следует разойтись по домам и скрыться вместе с вашими семьями, — произнес Гарри, глядя на родившихся от маглов людей, ослепленных светом Патронусов и все еще поеживавшихся. — Если сумеете, уезжайте за границу.
“It’s been decided that you should all go home and go into hiding with your families,” Harry told the waiting Muggle-born, who were dazzled by the light of the Patronuses and still cowering slightly. “Go abroad if you can.
Осборн отказался скрыться.
Osborne refused to go into hiding;
Может быть, мне следует скрыться, думал он.
Maybe I should go into hiding, he thought.
Первое, что вам придется сделать, — это скрыться отсюда.
The first thing you’ll have to do is go into hiding.
Ему пришлось скрыться, потому что за ним гонялись выколачиватели долгов.
He had to go into hiding at last, because the juice men were after him.
— Не вижу причин, почему бы не скрыться на Солтмарше, прихватив вас с собой.
“I see no reason why I shouldn't go into hiding on Saltmarsh, and take you along with me.”
– Ну, ты должен будешь скрыться, – не очень уверенно сказала Камила. – Флэйм будет искать тебя.
"Well," she said, faltering, "you'll have to go into hiding. Flaim would be searching for you.
гл.
Он был задержан потому, что мог скрыться.
He was detained because he could have absconded.
Она сожалеет, что, несмотря на принятые меры, обвиняемым удалось скрыться.
She regrets that despite its efforts, those accused managed to abscond.
По дороге из гостиницы к полицейскому участку троим детям удалось скрыться.
On the way from the hotel to the police station the three children managed to abscond.
Несмотря на то, что автор мог бы легко скрыться, он не сделал этого.
Despite the ease with which he could have absconded, he has not done so.
Кроме того, она не представляет никакой угрозы для национальной безопасности или общественного порядка и вряд ли может скрыться.
Furthermore, she poses no threat to national security or public safety and is not likely to abscond.
Такие лица информируются о постановлении о высылке и задерживаются, с тем чтобы не позволить им скрыться.
Such persons had been informed of the refoulement decision and been detained because of the risk that they would abscond.
Задержание считалось необходимым прежде всего для того, чтобы не дать ему возможности скрыться и пребывать в австралийском обществе нелегально.
Detention was considered necessary primarily to prevent him from absconding into the Australian community.
Двум другим офицерам, которым удалось скрыться, обвинения будут предъявлены заочно.
Trials in absentia were being considered for the other two officers, who had absconded.
Мера пресечения была выбрана с учетом того, что автор мог скрыться от следствия, покинув территорию Беларуси.
The restraint measure was chosen taking into account the fact that the author could abscond by leaving Belarus.
~ так у нее не скрыться.
~ so she didn't abscond.
КЕЙН: Значит пытались скрыться с вещичкой жертвы, Фил.
So you absconded with a memento from the victim, Phil.
Перед тем как убийца пытался скрыться с телом
Right before the killer tried to abscond with his corpse.
Я побоялся, что это споры сибирской язвы, и что они могут скрыться с ними.
I feared it was the anthrax and that they might abscond with it.
Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial.
Учитывая, что вы можете скрыться и оказывать давление на свидетелей... я планирую задержать вас.
Given the risk you'll abscond and the pressure on the witnesses... I plan to detain you
Ты отправил меня и Малкольма на поиски рукописи Калаброса, и Легенды смогли скрыться, прихватив с собой Копьё Судьбы.
You sent me and Malcolm off to find the Kalabros Manuscript while the Legends managed to abscond with the Spear of Destiny.
фраза «какой-то мошенник чуть не уволок у меня из-под носа картину» преобразовалась в обтекаемое предложение «вышеупомянутая мною неизвестная персона предприняла попытку скрыться с означенной картиной».
Had aforementioned person unknown attempt to abscond with said painting rather than was nearly suckered by a crook.
гл.
Голова горделиво возвышалась на сутулых плечах, скрытых плащом.
The angle of the man’s head was proud, the shoulders skulking.
Не вздумайте сопротивляться или пробовать скрыться в лесу. Вокруг поляны мои люди.
Don't think to resist or come skulking back. My men are scattered through the woods.
Трое начали отворачиваться, давая мне скрыться, но Татьяна остановилась и повернулась.
The three began to turn away, leaving me to skulk off, but Tatiana paused and glanced back.
гл.
Люди в огне получают ожоги, обугливаются, дурно пахнут, а этот расплавился. — Она, наклонила голову, прислушиваясь. — Да, мы должны немедленно скрыться. Гражданин запрашивает о наличии других незваных пришельцев.
People don’t melt the same way. They scorch and stink.” She cocked her head, listening. “Yes, we have to decamp. The Citizen is casting about for other intruders.”
гл.
Поэтому давайте пропустим ростбиф и сразу перейдем к скрытому мотиву.
So let's just skip the roast beef and go straight to the ulterior motive.
Его единственный выбор - это убить Софию и др. Элроя и скрыться из города.
- His only choice Is to kill sophia and dr. Elroy and skip town.
Маленький дружеский совет - в следующий раз когда соберешься кого-то убить, пропусти часть где доказываешь, что только ты можешь скрыть это.
Little friendly advice-- next time you kill someone, skip the part where you prove only you could've covered it up. Kill someone?
— Почему бы вам с Симсом не скрыться из страны? — сказал Шваб.
   “Why don't you and Sims skip the country?” Schwabe said.
Грэхем описывала танец как «скрытый язык души» и искала новые способы выражения эмоций, ориентируясь на естественные движения человека, такие как ходьба, бег и прыжок.
Describing dance as ‘the hidden language of the soul’, Graham looked for new ways of expressing emotion, and incorporated natural human actions like walking, running and skipping.19 Ballet moves were seen as fossilized and unreal.
Чувствуя себя виноватым и боясь наказания, орангутанг, верно, решил скрыть свои кровавые проделки и панически заметался по комнате, ломая и опрокидывая мебель, сбрасывая с кровати подушки и одеяла.
Conscious of having deserved punishment, it seemed desirous of concealing its bloody deeds, and skipped about the chamber in an agony of nervous agitation; throwing down and breaking the furniture as it moved, and dragging the bed from the bedstead.
Я заглянул в последнюю часть записей Уолтера Гамильтона. Он изо всех сил старался скрыть свое разочарование в Пэддиной Удаче, и все же, читая эти записи, я почти слышал его возмущенное фырканье. Тем не менее ученый взял в нем верх, и (возможно, против воли) он начал увлекаться изучением жизни на этом необычном астероиде.
I skipped to the last part of the record. Walter Hamilton had swallowed his initial disappointment on arriving at Paddy's Fortune, although he had rejected it at once as a possible site for Godspeed Base. I could almost hear his disdainful sniff as he plowed through the head-high vegetation. But then the scientist had taken over, and in spite of himself he had become fascinated by the biology of the worldlet.
Впрочем, в том столкновении Союз колоний одержал решительную победу: три крейсера ССК, базировавшиеся в районе Бониты, быстро разобрались с десантными силами дтрутцев. Часть кораблей нападавших уничтожили в самом начале боя, остальных же, сделавших безнадежную попытку уйти на дистанцию скачка и скрыться, наши крейсеры без труда догнали и расстреляли с короткой дистанции ракетами с наружных установок. Авантюра дтрутцев закончилась плачевно. Эта агрессия получила известность не из-за успешных действий нашего флота и не из-за невероятной бездарности нападавших, а из-за своей неожиданности. Дтрутцы не входили в конклав;
This is one encounter that went decisively for the Colonial Union; the trio of CDF cruisers over Bonita made short work of the Dtrutz invading force, picking off their poorly designed ships first during the initial attack and then in a more leisurely fashion as the Dtrutz ships attempted to reach skip distance before the CDF rail gun projectiles reached the Dtrutz ships. The Dtrutz were not at all successful in this endeavor. What made the Dtrutz attack notable was not its complete incompetence but the fact that the Dtrutz were not a Conclave species;
гл.
В таком случае, мы тоже могли бы тайно скрыться.
At this rate, we could have eloped.
Элспет сбежала, чтобы скрыться от их властного отца.
Elspeth eloped, to get away from that domineering father of theirs.
Поскольку ее бегство в скором времени должно было благополучно завершиться замужеством, можно было надеяться скрыть это происшествие от всех, кто не присутствовал тогда в Брайтоне.
for since her marriage would so shortly give the proper termination to the elopement, they might hope to conceal its unfavourable beginning from all those who were not immediately on the spot.
Это был их маленький секрет — скрытая фантазия о тайном бегстве, дезертирство, побег за «горизонт событий».
It had been their dirty little secret, a shared furtive fantasy about eloping, defecting, lighting out for the event horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test