Перевод для "силы-возможно" на английский
Силы-возможно
  • force is possible
  • force-may
Примеры перевода
force is possible
Эти сообщения должны были стать предупреждением для Израиля о том, что его вооруженные силы, возможно, совершают акты геноцида.
These accounts must have put Israel on notice that its forces were possibly committing acts of genocide.
По мере развития процесса, когда общая обстановка в стране в плане безопасности улучшится, я, видимо, буду рекомендовать Совету Безопасности сократить численность сил, возможно на один или даже на два батальона.
As the process unfolds, the overall security situation in the country improves, I would recommend to the Security Council a reduction of the force level, possibly by one or even two battalions.
Продолжались усилия по изучению совместно с ливанскими вооруженными силами возможности создания координационного механизма для мобилизации поддержки доноров для плана укрепления потенциала и стратегического диалога, который является отдельным, но неотъемлемым компонентом этого плана.
Efforts continued to be made to explore, with the Lebanese Armed Forces, the possibility of establishing a coordination mechanism for achieving donor support for the capabilities development plan and the strategic dialogue, which is a separate but integral component of the plan.
Обстоятельства, при которых внутренний конфликт будет иметь отрицательные последствия для договора между государствами, неясны и, несмотря на попытку разъяснить их в комментарии к проекту статьи и использование выражения <<длительное применение вооруженной силы>>, возможное воздействие этого определения на стабильность договорных отношений между государствами является предметом обеспокоенности.
The circumstances under which an internal conflict would affect a treaty between States were not clear and, despite the attempted clarification in the commentary to the draft article and the use of the phrase "protracted resort to armed force", the possible impact of the definition on the stability of treaty relations between States was cause for concern.
force-may
58. Ограничение прав, как и применение силы, возможно только для достижения законной цели.
58. Rights may be limited - and force may likewise be used - only in the pursuit of a legitimate objective.
Она добавляла, что если в некоторых случаях применение силы, возможно, было законным, во многих других случаях оно не было спровоцировано и носило несоразмерный характер.
It added that while in some instances, the use of force may have been legitimate, in many others it was unprovoked and excessive.
Незнание различных аспектов воздействия, оказываемого на состояние здоровья человека этими движущими силами, возможно, является одной из причин того, что сектор здравоохранения находится в изолированном положении и не оказывает влияния на принятие решений на национальном и глобальном уровнях.
Ignorance of the various ways that health is influenced by these driving forces may be one reason for the health sector's isolation and lack of influence in national and global policy-making.
Даже хотя в большинстве инцидентов правительственные силы, возможно, не принимали прямого участия в уничтожении, их соучастие в нападениях, в ходе которых производилось уничтожение, и их присутствие на местах достаточны для вменения им совместной ответственности.
Even though in most of the incidents the Government forces may not have participated directly in the destruction, their complicity in the attacks during which the destruction was carried out and their presence at the scene are sufficient to make them jointly responsible.
Если тиморские вооруженные силы, возможно, окажутся в состоянии к этой дате проводить ограниченные операции в порядке реагирования на уровне роты, то текущие оценки потенциала ФФДТЛ, о которых говорилось выше, свидетельствуют о наличии серьезных оснований для беспокойства.
While Timorese armed forces may be able by that date to undertake limited response operations at company level, the ongoing reviews of F-FDTL capability noted above suggest considerable grounds for concern.
В соответствии с пунктом 36 Протокола I его задача заключается в том, чтобы проверять законность каждого нового вида оружия, средства и метода ведения войны, которые планируются или разрабатываются или которые бельгийские вооруженные силы, возможно, пожелают приобрести или принять на вооружение.
Pursuant to article 36 of Protocol I, its mandate is to analyse the legality of every new weapon, instrument and method of war that is being designed or developed or that the Belgian armed forces may wish to acquire or adopt.
564. Комитет пришел к выводу о том, что хотя у правительства Израиля, по всей вероятности, отсутствовала требуемое конкретное намерение совершить преступление геноцида, имеются разумные основания полагать, что некоторые служащие израильских вооруженных сил, возможно, действовали с конкретным намерением совершить геноцид и поэтому некоторые высшие офицеры могут нести ответственность в соответствии с принципами ответственности вышестоящих командиров.
564. The Committee has found that while the Government of Israel probably lacked the required specific intent for the commission of the crime of genocide, there are reasonable grounds for believing that some members of Israel's armed forces may have acted with genocidal special intent and, as a consequence, some senior officers may bear responsibility under the principles of command responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test