Перевод для "сбившись" на английский
Сбившись
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
В своем заявлении Миссии водитель сказал, что видел женщин и детей, сбившихся в кучу под лестницей дома, но ему не позволили забрать их.
In his statement to the Mission, the ambulance driver recalled seeing women and children huddling under the staircase in a house, but not being allowed to take them with him.
Сбившись вокруг огня.
Huddling around fire.
Подведи уставший, нищий, сбившийся народ...
Bring me your tired, your poor, your huddled masses...
Но сбившийся народ никогда не встречали с распростертыми объятиями.
But the huddled masses were never welcomed with open arms.
Внезапно, число "сбившихся в кучу" людей резко увеличилось, им некуда было идти.
All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go.
Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей.
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.
Для этой раскрепощенной молодежи, сбившейся в кучку, как щенки, занятия любовью не представляют особой проблемы.
For these disenchanted youngsters, huddled together like puppies, making love is not a problem.
Не грозит сидеть, испуганно сбившись в кучу перед телевизором, как в самом начале эпидемии.
past the days when we all sat, huddled, scared in front of the TV during the early days of the outbreak.
Это подготовит планету к перемещению в космосе, который уже вооружили против бедного, сбившегося в кучку человечества, которое не было истреблено убер-агрессивной фашистской элитой.
Those with means will prepare to move off the planet into space, which has already been weaponized against the poor, huddled masses of humanity that haven't been exterminated by the uber-violent fascist elites.
Сбившись в кучку, они о чем-то оживленно совещались.
Huddled in a pile, they are about - a lively conferred.
Люди в сараях сидели, сбившись в кучу;
In the barns, the people sat huddled together;
Сбившись в кучу, мы тесно прижались друг к другу.
We huddled close, like some big group hug.
На другой стороне улицы, сбившись в кучу, о чем-то беседовали дети.
Across the street a group of children huddled together talking quietly.
Сбившиеся в кучу юные ведьмы затоптались и забормотали — Нет, Аннаграмма.
There was a shuffling among the huddled witches, and a general murmur of “No, Annagramma.”
Мимо людей, в ожидании автобуса сбившихся в кучку под полотняным навесом.
People huddled up under the marquee waiting for the bus.
Другие застыли в ступоре, сбившись в беспорядочную кучу, и позволили спокойно убивать себя.
others stood in a stupid huddle to be passively slaughtered.
На подъездной дорожке толпились сбившиеся испуганной стайкой подростки.
From there, on the drive, teenagers huddled together in shock, still clutching towels.
И сбившиеся в кучки крысы не предпринимали практически ничего, чтобы избежать этого безжалостного истребления.
And the rats, huddled in their mobs, did little to evade this dreadful mowing.
Молли и Мелинда входят одновременно, сбившись плечом к плечу для храбрости.
MOLLY and MELINDA come in together, huddled shoulder to shoulder for comfort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test