Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Проведение с ними просветительной работы с точки зрения обеспечения равенства возможностей между мужчинами и женщинами продемонстрирует им также, что слово "качество" рифмуется со словом "равенство".
Providing them with training in the area of equal opportunity between men and women will also be aimed at proving to them that "quality" rhymes with "equality".
Соседи говорили, что первым являлся доктор, потом Эммелина, а потом уже гробовщик; один только раз гробовщик опередил Эммелину, и то она задержалась из-за рифмы к фамилии покойного, а звали его Уистлер.
The neighbors said it was the doctor first, then Emmeline, then the undertaker-the undertaker never got in ahead of Emmeline but once, and then she hung fire on a rhyme for the dead person's name, which was Whistler.
Она даже ни на минуту не задумывалась. Бывало, придумает одну строчку, а если не может подобрать к ней рифму, то зачеркнет, напишет новую строчку и жарит дальше.
She didn't ever have to stop to think. He said she would slap down a line, and if she couldn't find anything to rhyme with it would just scratch it out and slap down another one, and go ahead.
— Мы хотели сочинить еще пару строк! — крикнул Малфой, глядя, как Алисия и Кэти обнимают Гарри. — Но рифм не нашли к «толстой» и «уродине», хотели и про мать его спеть…
“We wanted to write another couple of verses!” Malfoy called, as Katie and Alicia hugged Harry. “But we couldn’t find rhymes for fat and ugly—we wanted to sing about his mother, see—”
сущ.
Еще говорят, что в рифмах, в отношениях между словами нет никакого смысла, кроме физической природы мозга, но я-то знаю, как на самом деле.
They say too that there's no rime or reason about the relationship between the two words, no connection except the nature of the physical brain but I know better.
Тем не менее весь этот погребальный церемониал, приглядевшийся старым парижанам, стоявшие шпалерами солдаты с ранцами за спиной, дружный стук ружей о плиты по команде шустрого офицерика, совсем еще юного, сердитого, с застегнутой подбородью, для которого эти похороны были, очевидно, первым серьезным делом, а главное - печальная музыка и приглушенный бой барабанов растрогали Фрейде. Он проникся бесконечным благоговением, и, как всегда, когда его охватывало сильное чувство, к нему слетели рифмы.
But he was impressed notwithstanding. The funeral pomp to which custom makes the old Parisian indifferent, the long line of knapsacks, the muskets that fell on the flags with a single blow (at the command of a boyish little martinet, with a stock under-his chin, who was probably performing on this occasion his first military duty), and, above all, the funeral music and the muffled drums, filled him with respectful emotion: and as always happened when he felt keenly, rimes began to rise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test