Перевод для "примечателен" на английский
Примечателен
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Примечателен пример Ботсваны.
The case of Botswana is notable.
Семинар был примечателен тем, что он сосредоточил внимание на роли культуры и средств массовой информации в поощрении понимания между израильтянами и палестинцами.
The Seminar was notable for its focus on the role of culture and the media in promoting understanding between Israelis and Palestinians.
Примечателен тот факт, что почти половину из примерно 750 000 сомалийцев, которые хронически не в состоянии удовлетворить свои гуманитарные потребности, составляют ВПЛ".
Notably, IDPs constitute nearly half of the estimated 750,000 Somalis who live in a state of chronic humanitarian need.
Нынешний год примечателен в жизни международных судов еще по одной причине: в этом году на рассмотрение Международного трибунала по морскому праву было представлено первое дело.
This year is notable in the life of international courts for another reason as well, for it marks the first case before the International Tribunal for the Law of the Sea.
171. В этом отношении примечателен факт создания в РШЮННН, на который приходится более 65% всех наций и национальностей страны, института под эгидой Совета национальностей.
171. Also notable in this regard is the establishment of an institute under the Council of Nationalities in SNNPRS, where more than 65 per cent of the total nations and nationalities reside.
Примечателен в этой связи тот факт, что Конвенция не устанавливает всеобъемлющие гарантии для предотвращения применения или угрозы применения химического оружия против любого участника Конвенции.
Notably, in that regard, the Convention does not set out comprehensive safeguards to deter the use or threat of use of chemical weapons against any party to the Convention.
2. Примечателен тот факт, что Исполнительный директорат Контртеррористического комитета сейчас полностью укомплектован, и в настоящее время принимаются последние меры для того, чтобы объявить о начале его функционирования.
2. Most notably, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is now fully staffed and the final elements are being put into place in order to be able to declare it operational.
Доклад Генерального секретаря примечателен не только своим всеобъемлющим подходом, но и, что важнее всего, тем, что в нем предприняты усилия лучше отладить концептуальные инструменты, используемые для проведения анализа и принятия мер в этой области.
The report of the Secretary-General is notable not only because of its comprehensive approach but also, and most importantly, because of the efforts made therein to refine the conceptual tools used for analysis and action in this area.
11. Г-н Лагуна (Мексика) говорит, что проект резолюции особенно примечателен тем, что в нем принимается во внимание вопрос об устойчивой урбанизации, что соответствует целям главных конференций по устойчивому развитию, включая Конференцию <<Рио+20>>.
11. Mr. Laguna (Mexico) said that the draft resolution was notable in particular because it took into account the issue of sustainable urbanization, in line with the main conferences on sustainable development, including Rio+20.
Особенно примечателен в этом отношении случай Никарагуа, где после многомесячных дебатов о конституционной реформе органы исполнительной и законодательной власти страны достигли соглашения, которое в значительной мере содействует расширению перспектив в сфере управления страной в преддверии выборов в сентябре и ноябре 1996 года и в последующий период.
Particularly notable in this respect is the case of Nicaragua, which emerged from months of dispute over constitutional reform with an agreement between its executive and legislative branches that greatly enhances the prospects for the country's governability in the run-up to the elections of September and November 1996 and beyond.
Ибо вчерашний день был весьма примечателен, а я мог поклясться, что после него прошла всего одна ночь.
For the previous day had been notable, and I could swear that no more than a single night had passed since then.
Особенно примечателен был случай, когда в их доме неожиданно появился сбежавший от своих попечителей ребенок, некий Джерри Брамс. Прячась от людей, которым было поручено за ним приглядывать, мальчик ненароком оказался в каньоне. Не обратив никакого внимания на царившую здесь таинственность, он вошел в дом и совершил то, что никому не дозволено было делать, а именно: открыл двери заветной комнаты и позволил призракам вкусить запах «Охоты».
The most notable, until now, had been the appearance of a runaway child, one Jerry Brahms, who had fled his minders into the Canyon, ignorant of the mysteries he was treading amongst. He'd almost brought her down, that one, coming into the house without anyone realizing he was there, and getting his fingers into places they had no business being. Opening doors; letting the ghosts sniff the Hunt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test