Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Управляющий непременно известит Марка, если ты прикажешь спилить кедр.
The land steward will certainly inform Mark if you order the cedar cut down.
А когда ты прикажешь им валяться в грязи, рядом с животными, которых им положено пожирать?
And then when you order them to lay in the filth beside the animals it is their right to feed upon?
если ты прикажешь, нам придется ответить, – сказал он.
if you order it, we have to answer,� he said.
Ты снова прикажешь мне покинуть страну, или произойдут просто ужасные вещи.
The part where you order me again to leave the country or else bad, bad things will happen.
– А еще ты – мой хозяин, и мой муж, и мой самый любимый брат... и если ты прикажешь мне остаться, то я останусь.
And you are also my master, and my husband, and my dearest brother… If you order me to stay, then I will stay.
— А если ты прикажешь нам не мешать тебе кого-то трахать? — спросил Реквием. — Или убивать? — добавил Грэхем.
“What if you order us to allow you to fuck someone?” Requiem asked. “Or kill someone?” Graham said.
– Моя рука повела меня за тобой, сьер, – кивнула Херена. – Она будет готовить тебе, стирать и убирать для тебя – все, что прикажешь!
Herena nodded. “My arm ached to follow you, sieur. It will cook and wash and sweep for you — do whatever you order it to do.”
- Она будет готовить тебе, стирать и убирать для тебя - все, что прикажешь! Я ничего не отвечал, и она добавила: - Только мои ноги меня не слушаются.
It will cook and wash and sweep for you—do whatever you order it to do." When I said nothing, she added, "It's only my feet that rebel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test