Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
охрана почв/повышение плодородия почв (поддержание адекватного уровня плодородия почв, что особенно важно в тропических районах);
Soil protection/fertility improvements (maintenance of soil fertility, especially important in tropical regions);
Земельная рента изменяется не только в зависимости от плодородия земли, каков бы ни был продукт, получаемый с нее, но и в зависимости от расположения ее, каково бы ни было ее плодородие.
The rent of land not only varies with its fertility, whatever be its produce, but with its situation, whatever be its fertility.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Обширные земли, отличающиеся величайшим естественным плодородием, можно по- лучать здесь за безделицу.
Waste lands of the greatest natural fertility are to be had for a trifle.
помимо того, они были и гораздо более многочисленны в зависимости от естественного плодородия населяемых ими стран.
and in proportion to the natural fertility of the countries which they inhabited, they were besides much more populous.
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
Она выше или ниже в зависимости от предполагаемой величины этих сил или, другими словами, от предполагаемого естественного или искусственно созданного плодородия земли.
It is greater or smaller according to the supposed extent of those powers, or in other words, according to the supposed natural or improved fertility of the land.
Земля умеренного плодородия, засеваемая хлебом, производит значительно большее количество пищи для человека, чем самое лучшее пастбище такого же размера.
A cornfield of moderate fertility produces a much greater quantity of food for man than the best pasture of equal extent.
Их земля, по общему правилу, лучше обработана, и ввиду того, что в нее вложено больше труда и издержек, она производит больше, чем это соответствовало бы ее размеру и естественному плодородию.
Their lands are in general better cultivated, and having more labour and expense bestowed upon them, produce more in proportion to the extent and natural fertility of the ground.
а существует очень большая разница между числом пастухов и числом охотников, которым может обеспечить средства к существованию территория одного и того же размера и одинакового плодородия.
and the difference is very great between the number of shepherds and that of hunters whom the same extent of equally fertile territory can maintain.
Здоровье, плодородие, счастье правителя – есть здоровье, плодородие и радость самой земли.
Their health, their fertility, their happiness, is the health, the fertility, and the joy of the land itself.�
Похоже, лезвие новое, а рукоятка старая. Рыба - это сучка, говоря семиотически, типа древний символ плодородия.
This looks like a new blade inset in a much older handle, so the fish is a bitch, semiotically speaking, like a universal wayback symbol of fecundity.
Воды, растения, женщина, плодородие, бессмертие;
the waters, plants, woman, fecundity, and immortality;
Ее плодородие прекращается лишь незадолго до ее смерти.
and her fecundity will cease only at the approach of death.
Около его дверцы витал запах плодородия.
There was a smell of fecundity in the space around its door.
Частично надо винить Плодородие 10, знаю по себе.
Fecundity 10 is partly to blame, of course, as I know to my cost.
Я дитя Плодородия 10. И все. Я особенный.
I am a proper child. A child of Fecundity 10. That’s all. I’m special.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test