Перевод для "неспящий" на английский
Неспящий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
-Неспящие в Сиэтле.
-Sleepless in Seattle.
- "Неспящему и Сыну, Балтимор."
- "Sleepless and Son, Baltimore."
Дорогой Неспящий и Сын...
Dear Sleepless and Son...
Неспящие ему об этом сказали.
The Sleepless Ones had told him that.
– Да, как в кино! Ты пришел бы, и все кончилось бы хорошо, как в «Неспящих в Сиэтле»…
“It works in films! You were supposed to turn up, and it was all supposed to be lovely, like in Sleepless in Seattle.…”
Криспин медленно произнес: — В Саврадии, на Имперской дороге, стоит церковь Неспящих.
Crispin said, speaking slowly, "There is a chapel of the Sleepless Ones, in Sauradia, on the Imperial Road.
Там, среди горящих свечей, бодрствовал священник — один из Неспящих, судя по его белой одежде.
There was a cleric awake among the burning candles-one of the Sleepless Ones, by his white robes.
Криспин с трудом сел и увидел священника в белых одеждах ордена Неспящих.
Crispin struggled to a sitting position and saw a cleric approaching in the white robes of the order of the Sleepless Ones.
— Это правда. Считай, что тебе крупно повезло. Отправляй пожертвования Неспящим до самой смерти.
True enough. Number it among the great blessings of your life. Give money to the Sleepless Ones until the day you die.
Сначала на запад, над церковью Неспящих, и слышит их медленные песнопения в ночи, видит в окнах купола горящие свечи.
West first, over the chapel of the Sleepless Ones, hearing their slow chanting in the night, seeing the candles burning through the windows of the dome.
Пекари у своих печей, Неспящие на своей вахте, метельщики, городские стражники, проститутки обоего пола и их клиенты — вот кто еще не лег и не вернулся домой.
The bakers at their ovens, the Sleepless Ones at their vigils, street cleaners, city guards, prostitutes of either sex and their clients, these would be the people still awake and abroad.
Как в полузабытом сне, он созерцал божественный лик в малом зале дворца Колхари: лик, который был самым чистым и наивысшим проявлением снов неспящего бога.
He saw, vague as a half-remembered dream, the Face in the Lesser Ballroom of the Colhari Palace: the Face that had been the highest, purest expression of the dreams of a sleepless god.
Император получит точный доклад о нашей встрече от Неспящих вместе с нижайшей просьбой о том, чтобы я вернулся к ним и руководил реставрацией изображения Джада на куполе, как мы и договаривались, когда вы ворвались.
The Emperor will receive a precise report of our encounter from the Sleepless Ones, along with their earnest petition that I return to supervise the restoration of the image of Jad on the dome, as we were discussing when you burst in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test