Перевод для "несостоявшимся" на английский
Несостоявшимся
Примеры перевода
3. Кения не является несостоявшимся государством.
Kenya was not a failed State.
Ищущие убежища беженцы или несостоявшиеся правительства?
Fleeing refugees or failing governments?
Глобализация не покончила с насилием, преследованиями и несостоявшимися государствами.
Globalization has not brought an end to violence, persecution and failing states.
Тем не менее страна движется по пути от несостоявшегося государства к нестабильному государству.
However, the country is moving from being a failed State to being a fragile State.
Центральноафриканская Республика, как несостоявшееся государство, возможно, находится на этапе, предшествующем геноциду.
As a failed State, the Central African Republic might be in a pre-genocide phase.
Существует также ряд несостоявшихся государств или государств, которым угрожает опасность оказаться в таком положении.
There are also a number of failed States, or States threatening to slip into that situation.
В Африке также существует самая низкая продолжительность жизни, ВИЧ/СПИД и несостоявшиеся государства.
It also suffers from low life expectancy, HIV/AIDS and failed States.
Соглашаясь, что Центральноафриканская Республика является несостоявшимся государством, один из участников охарактеризовал ситуацию там как разворачивающуюся трагедию.
Agreeing that the Central African Republic was a failed State, a participant labelled the situation there an unfolding tragedy.
Иначе, боюсь, мы станем свидетелями повторения несостоявшегося процесса, а страдания палестинцев лишь усилятся.
Otherwise, we are afraid we will see a repetition of a failed process and Palestinian suffering will grow worse.
Технически, несостоявшегося убийцу.
Failed assassin, technically.
- Этот парень несостоявшийся художник?
- This guy's a failed artist?
Ливия - уже несостоявшееся государство.
Well, Libya is already a failed state.
Несостоявшийся псих-убийца, спасибо Господи.
Failed psycho killer, thank god.
- Он злой, англичанин, несостоявшийся музыкант.
- He's an angry, British failed musician.
Северная Корея является несостоявшимся государством
North Korea is a failed state.
Итак, от несостоявшегося военного фотографа...
- Okay, so, from failed war photographer... - Mm-hmm.
Несостоявшегося актёра, которому нужен зритель.
Courtesy of a failed actor in need of an audience.
беззакония и террора, в несостоявшемся африканском государстве
of lawlessness and terror, in a failed African state
Продает оружие каждое несостоявшееся государство в мире.
Sells arms to every failed state in the world.
Будто несостоявшиеся фанатики-самоубийцы.
Like failed sectarian suicides.
А несостоявшиеся священники специализируются на богохульстве.
Failed priests specialize in blasphemy.
– Теперь история с Маклафлином и несостоявшимся прорывом.
And now for the business with McLaughlin and the failed breakout.
Да потому, что художник Арто — это несостоявшийся священник.
Artaud as the artist was a failed priest.
Интересно, пилот челнока тоже был рекрутом, несостоявшимся певцом?
Was the shuttlecraft pilot a failed Singer recruit?
В любителе жаловаться на жизнь спит несостоявшийся актер.
In a lover of complaining about life, a failed actor is sleeping.
Политика часто служит прибежищем для посредственных и несостоявшихся художников.
Politics can sometimes be a shelter for mediocre and failed artists.
И во-вторых, тот факт, что он не сумел распознать в несостоявшейся жертве Иного.
And second, the fact that he had failed to recognize his intended victim as an Other.
Согласно статье 14 Закона о семье брак, признанный недействительным, считается несостоявшимся.
By article 14 of the Family Law, a marriage that is recognized as invalid is regarded as never having taken place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test