Перевод для "несовременным" на английский
Несовременным
Примеры перевода
выдержанная в строгом стиле дней Фидия, сегодня она выглядела немного несовременной.
being in the austere style of Pheidias’ day, it already looked a littl?e out of date.
Однако поселок быстро растет, появилось много новых молодых семей, и амбулатория моя выглядит все более несовременной.
But the village is rapidly expanding, there are many new young families, and the consulting-room and dispensary look increasingly out-of-date.
Выглядела она юной, как миссис Пьюси — молодой, но Эдит, непонятно почему, обе они представлялись несовременными.
She looked very young, as did Mrs Pusey, but in a way she could not define they were both out of date.
– Бэтсон сообщил мне ваши имена и звания, которые вы себе приписываете. – Акцент у него был резкий, выговор до странности несовременный, как у британских офицеров в фильме про Вторую мировую. – И мне показали эту вашу машину.
“Batson told me your names, and what you claim are your ranks.” His accent was clipped, oddly out of date, like the British officer class in a World War II movie.
Он у меня какой-то несовременный.
He's kind of old-fashioned. His courtship was very long.
Но мисс Левел очень несовременна, верно?
But Miss Level is old-fashioned, isn’t she?
Вид у кофейни был несовременный, старомодный.
It turned out to be the kind of old-fashioned coffee shop you don't find much anymore.
– А они действительно принимают наркотики постоянно? «Принимают наркотики» – какое несовременное, устаревшее выражение.
"Are they really doing drugs?"Doing drugs—what an old-fashioned word.
— Эти старомодные обычаи только для невежд неотесанных, — презрительно фыркнула она. — Это несовременно.
“All that old-fashioned stuff very uncultured now,” she sniffed. “It’s not the modern way.
Его вдруг осенило, насколько это имя несовременно. Оно годилось скорее не внучке, а бабушке.
It suddenly struck him what an old-fashioned name that was, more the name of a grandmother than a granddaughter.
— Я… Простите меня, пожалуйста… Я какая-то несовременная… — Мелинда взмахнула руками, словно пытаясь объясниться.
You must forgive me ... I'm still old fashioned ...' She gestured with her hand to try to explain.
Ты еще ни разу не попросил прибавки — не то что другие водители.  Ты такой несовременный. Мне это по душе.
You never ask for more money-I know that other drivers are constantly asking for overtime and insurance: but you never say a word. You're old-fashioned. I like that.
Ему велели принять несколько статичных поз: бросок в прыжке, имитация паса, несовременная защитная стойка против трех противников, — но выбрали другую, где он, нагнувшись, вел мяч на фоне пустых три — бун.
He had done several dumb poses--taking a jump shot, pretending to pass, the old-fashioned triple-threat position--but they'd settled for one of him bending down and dribbling. The background was an empty arena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test