Перевод для "наглец" на английский
Наглец
сущ.
Наглец
словосоч.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Hагнись, ты, маленький наглец.
Bend down, you little squirt!
Вы - просто невоспитанный наглец!
You - just ill-mannered squirt!
Пойдём, наглец, мы будем играть в футбол.
Come on, squirt, we're gonna play some football.
Разберись с наглецом или верни мне деньги.... и пожёстче!
Get me tops that squirt or get me my money back... And be mean!
21x19 Симпсоны "Наглец и Кит" Выход на экраны 25 Апреля 2010
♪ The Simpsons 21x19 ♪ The Squirt and the Whale Original Air Date on April 25, 2010
– Я говорю о магии, молодой наглец! – оскорбилась докторша. – Возьмите предмет. Растяните его.
       "I'm talking magic, young squirt," she retorted. "Take an object.
— У меня тут двадцать шесть мужчин и женщин, рискующих каждый день своими проклятыми головами, а этот маленький наглец заскакивает сюда и думает, что может приказывать нам!
“I’ve got twenty-six men and women out there who risk their goddamned necks every day, and this little squirt prances in here and thinks he can order us around!”
Я мог бы заработать десять тысяч на этом наглеце, только сейчас этим заниматься не буду, по крайней мере, сию минуту, потому что есть вещи высшего порядка, Юна, да, высшего порядка
Now I’m in a position to make $10,000 out of that little squirt, only I’m not going to do it, at least not right away,’ he says, ‘because there are higher things, Juno, there are higher things.’”
— Я работаю шесть дней в неделю, сорок недель в году, и вдруг оказывается, что должен заплатить какому–то молодому наглецу типа тебя тысячу баксов за час улыбок, пустую болтовню и пинту бензина.
I work six days a week, fifty weeks a year, and then turn around and pay some young squirt like you a thousand for one hour of smiles and small talk and a pint of gas.
Д'Эвре потребовал от наглеца извинений, тот спьяну заартачился, и пошли стреляться.
Paladin demanded an apology from the insolent fellow, who proved stubborn in his drunken stupor, and they had stepped out to fight a duel with pistols.
А вы, сэр, запомните: наше положение в обществе изменилось, и впредь я попрошу не докучать нам вашей фамильярностью. - Наглец! - сказал барон.
Remember, sir, that our position is altered, and oblige me by no more familiarity."       "Insolent fellow!" says the Baron, "vat is dis canaille?"
она сжимала ручку арапника, готовая хлестнуть наглеца, осмелившегося вести себя с нею, как с фигуранткой за кулисами оперного театра. Но оскорбление, нанесенное ее достоинству, было данью восхищения ее увядающей красоте, поэтому выступивший на щеках герцогини румянец был вызван столько же негодованием, сколько и удовольствием.
The Duchess, with a quick movement of pride, threw up her head, grasping her whip handle tightly, as if to strike the insolent fellow who dared to talk to her as he might to a super at the opera. But the insult was also a compliment, and there was pleasure as well as anger in her blush.
сущ.
Мы грубияны и наглецы!
We're butch!
У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.
It has the same equipment as the coupe we tested, has the same butch front-end and despite the extra weight, the performance is almost identical as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test