Перевод для "навона" на английский
Навона
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Однажды я видела Пьяццу Навона, укрытую снегом.
I once saw Piazza Navona covered in snow.
Мара, я провел ночь на площади Навона.
Mara, last night I came to Piazza Navona
Нистико, я отправлю тебя информатором на Пьяццу Навону!
Nisticò, I'm sending you to gather information at Piazza Navona!
А вместо приюта на Пьяцца Навона сейчас дворец кардинала.
And the orphanage on Piazza Navona is now a cardinal's palace.
Отвезти меня на площадь Навона и помочь предотвратить беду!
And take me to the Piazza Navona. Where we still might be able to stop it.
Мы были в переулке за Пьяцца Навона. Там, где я купила тебе шарфик, помнишь?
We were in that little alley behind Piazza Navona where I bought you the scarf, remember?
Отправляйся в лавку на Пьяцца де Навона, и купи мне красок, красок как для художника, кистей и все такое.
Go to the store on the Piazza de Navona and buy me some paints... artist's paints- brushes and the like.
Он был там, на Пьяцца Навона!
He had been there in the Piazza Navona!
Я не намерен избегать тебя, как на Навоне.
I'm not going to avoid you, like in Navona."
Здесь есть площадь, называется Пьяцца Навона, легко поймать такси.
There's a square called the Piazza Navona, sort of easy place to find in a taxi.
– Объекты катались в экипаже в парке Боргезе и гуляли по Пьяцца Навона.
“Subjects went for a carriage ride in Borghese Park and walked along the Piazza Navona.”
Погруженная в эти мысли, Флавия быстро шагала по улицам, направляясь к пьяцца Навона.
Grumbling thus to herself, Flavia walked quickly along the streets, heading towards the Piazza Navona.
Автомобили прессы и ревущие сирены пожарных машин, мчащихся к пьяцца Навона, делу не помогут.
The media and fire department racing with sirens blaring to Piazza Navona would be no help at all.
Тем более что ассасин в любом случае все расскажет прессе. – Пьяцца Навона! – крикнул ученый. – В фонтане!
Besides, the Hassassin would probably call the press anyway. “Piazza Navona,” Langdon shouted. “He’s in the fountain.”
Я сидел за очередным чугунным столиком на Пьяцца Навона, и тут, как говорится, у меня оборвалось сердце.
I was in Navona and sitting at another round metal table or the same metal table when my heart, as they say, turned over.
Фабриано рассказал, что в четыре часа дня его вызвали в отель «Рафаэль» — тихий благопристойный отель на пьяцца Навона.
He explained that he’d been called out at four to the Hotel Raphael, a quiet, pleasant hotel near the Piazza Navona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test