Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
В последние годы опыт на местах показывает, что эффективность реакции на стихийные бедствия и чрезвычайные ситуации зависит от координации и централизации в целях гармонизации усилий, недопущения потери ресурсов и предотвращения импровизации и любительства.
In the field, the experience of recent years has shown that the effectiveness of the response to disasters and emergency situations depends on coordination and centralization in order to harmonize efforts, prevent resources from being wasted and avoid improvisation and amateurism.
Среди самых широких слоев общественности бытовало мнение о том, что для добровольческой деятельности, хотя она и вносит вклад в создание общественных благ, характерны <<импровизация>> и любительство и что в целях самоудовлетворения ею занимаются материально обеспеченные члены общества, помогая представителям неблагополучных групп населения.
The general perception was that volunteerism, while contributing to general public good, was characterized by improvization and amateurism and indulged in by better-off members of society to help disadvantaged population groups.
Так называемое "любительство" — самая лицемерная хренотень в американском спорте.
Amateurism is the most hypocriticaK/i crock of horseshit in American sports.
— Это было глупое любительство, — заявил он. — Меня не интересуют ни эти исследования, ни их результаты.
“Foolish amateurs. I am not interested in them, or their test results.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test