Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Они страдают от геморроя, поскольку в холодное время года допрашивающие льют холодную воду на заключенных, и их одежда постоянно мокрая.
They suffer from haemorrhoids because during the cold season, the interrogators keep pouring cold water on the prisoners and their clothes are kept wet.
Я вижу, как эти тяжёлые металлы буквально льются из тебя
I can see those heavy metals just pouring out of you.
Демоны в аду льют эту коку на обожженные десны грешников.
In hell, demons pour Coke onto the parched gums of the damned.
— Деньги так и льются в этот дом — льются рекой, мисс Конфетт.
‘There’s money pouring into this house, Miss Sugar – pouring in.
Слезы льются, я всхлипываю, как ребенок.
The tears are pouring down my face; I can hear myself sobbing like a child.
— Как в рыцарских замках? Отверстия, из которых льют масло над воротами?
“Like in castles? Holes to pour oil in the entrances?”
А когда крепкую льют в чьи-нибудь глотки и поджигают, то она горит».
And if it's as strong as that then it will burn if someone pours it down your throat and lights it.
Ушметар Каул потоком льются мимо, вырезая его людей.
The Ushmetar Kaul pour past, slaughtering his men.
— Пока люди на стенах льют кипящую смолу на осаждающих?
While the people inside pour boiling pitch down on the men trying to break in?
Вокруг день и ночь клекочут клаксоны, потоком льются машины.
With horns blasting and traffic pouring round him day and night.
Они льются нескончаемым потоком, миллион миллионов форм, все объявляют себя людьми.
They pour forth inexhaustibly, a million million forms, all of them claiming humanity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test