Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился.
What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true?
Вы всерьез предполагаете, что капитан Хантер — изгой?
Do you seriously suggest that Captain Hunter is an outlaw?
Ко всеобщему удивлению, изгой словно разрывался на части.
To the surprise of all, the outlaw seemed torn.
В противном случае ты либо изгой, либо король». — Не волнуйся.
If you don't, you're an outlaw-or a king. "Be not anxious;
— Отчего же ты так стараешься быть незаметным? — ядовито спросила она. — Ты что, тоже изгой?
“You mean you’re lying low because you’re an outlaw?” she asked with a bit of a snap.
Биография Теда Моргана(2) начинается с одного неверного в корне представления: Литературный Изгой.
Ted Morgan’s biography starts with a basic misconception: Literary Outlaw.
Хочу вам помочь, но ведь я враг, не говоря уж о том, что я в то же время и преследуемый законом изгой.
I want to help you, but I am an enemy, apart from the fact that I am also a criminal outlaw.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test