Перевод для "игорный" на английский
Игорный
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
h) игорные клубы и казино;
ë) gambling clubs or casinos;
h) игорные заведения или казино;
h) Gambling clubs or casinos;
Закон <<Об играх с выигрышем и игорных домах>>
The Law on Profit Oriented Games and Gambling Houses,
2) организаторов и владельцев лотерей и игорных заведений;
2) organisers and holders of lotteries and gambling;
15. организация и проведение лотерей и создание и эксплуатация предприятий игорного бизнеса;
initiating and maintaining lottery and gambling;
- лица, эксплуатирующие или управляющие казино или игорными домами;
- Persons operating or managing casinos or other gambling establishments;
:: букмекеры и операторы игорных домов или казино.
bookmakers and persons who carry on a business of operating a gambling house or casino.
c) компании по управлению игорными домами и казино или по организации лотерей; и
(c) an operator of a gambling house, casino or lottery; and
Этой основной части ее коммерческой деятельности был положен конец, когда был принят Закон об ответственности за незаконный игорный интернет-бизнес (2006 год), который запретил онлайновый игорный бизнес в Соединенных Штатах.
This core part of its business was ended with the passage of the Unlawful Internet Gambling Enforcement Act (2006), which prohibited online gambling in the United States.
Счастливый Игорный Дом
Lucky Gambling House
В игорном доме?
In a gambling den?
Он содержит игорный дом?
Keeps gambling rooms.
Ограбление и игорный бизнес.
Hijacking and gambling.
Есть один... игорный дом.
There's a gambling den.
Он держит игорный дом.
He runs a gambling house.
Хороший игорный зал, возможно.
A nice gambling hall maybe.
Возможно, опять в игорном клубе.
Is he perhaps still gambling?
Нравится играть в азартные игры - построй игорный дом.
You like to gamble. Build a gambling house.
Тенг Пьяо в игорном доме?
Teng Piao at the gambling house?
Джон дал ему на чай и направился к игорному залу.
John tipped him and went off to gamble.
Медовый месяц, все-таки, а Джон все время торчал в игорных домах.
We’re on our honeymoon, and John is always gambling.
Я вручал ему то одну вспышку, то другую, давал всякие советы — ему все понравилось. Потом мы поехали в отель «Последний рубеж», там он устроился за игорным столом, начал выигрывать.
I’d hand him flashbulbs and give him advice here and there; he likes that stuff. We went over to the Last Frontier to gamble, and he started to win.
— Ах да, игорные дома.
Ah gambling, sure.
– И двумя игорными кораблями.
“And the two gambling boats.”
– Есть здесь игорные заведения? – Гм? Есть, конечно.
"Are there places to gamble?" "Huh? Oh, sure.
— А вдобавок это еще и игорный дом!
“It’s a gambling joint, too!”
— Нет! Конечно, нет. Я работал в игорном доме.
No, I guess not. I was a dealer in a gambling house.
Это был круглосуточный игорный зал.
It was a twenty-four-hour gambling hall.
Это был не только игорный дом и салун, но и театр.
It was not only a gambling hall and a saloon but a theatre as well.
— Да мало ли чем... Ночные клубы, игорные дома, подпольный бизнес...
Clubs, gambling, betting shops ...
— Тогда скажите мне вот что: кто вмешивается в ваш игорный бизнес?
Tell me then: Who interferes with your gambling operation?
Теперь он был не содержателем игорного дома, а богатым подрядчиком.
Eventually he was a rich contractor and not a gambling-house operator.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test