Перевод для "восстановим" на английский
Восстановим
прил.
Примеры перевода
прил.
Необходимо восстановить это наследие, развить и распространить его.
This legacy must be retrieved, developed and disseminated.
Если эту память не сохранить сейчас, то восстановить ее потом будет очень трудно.
If that memory is not captured now, it will be very difficult to retrieve in the future.
Как и в случае с компьютерами, применение методов судебной экспертизы нередко позволяет восстановить изображения и сообщения, удаленные с мобильного устройства.
In the same way as with computers, mobile device forensics can often be used to retrieve images and messages that have been deleted from a mobile phone.
Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность по поводу сообщений об утрате в 2005 году базы данных, созданной в сотрудничестве с донорами, а также по поводу того, что утраченные данные пока еще не удалось восстановить.
Furthermore, the Committee is concerned at the reported loss in 2005 of the database developed in cooperation with donors and that the data lost has not, as of yet, been retrieved.
Ливан привержен Конвенции о мерах по запрещению и предупреждению незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности и он намерен восстановить эту похищенную и незаконно вывезенную собственность, где бы она ни была найдена.
Lebanon is committed to the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, and it is intent on retrieving this stolen and illegally exported property — wherever it may be found.
Однако, несмотря на несколько просьб со стороны участвовавшей в миссии группы, аудитор не пожелал извлечь электронные данные ни по одному из заявителей этой партии, для которых фирма якобы восстановила проверенные финансовые ведомости за период, предшествовавший вторжению.
However, the auditor was unwilling to retrieve the electronic data in relation to any of the claimants in this instalment for which the firm allegedly reissued contemporaneous pre-invasion audited financial statements despite several requests by the mission team.
Поскольку традиционные знания, накопленные коренными народами, существуют благодаря языкам, которые часто не имеют письменности, они передаются другим группам населения и новым поколениям в устной форме, и поэтому, если тот или иной язык исчезает, то восстановить знания -- задача сложная;
Since the traditional knowledge accumulated by indigenous peoples is contained in languages that often have no script, this knowledge is passed on to other groups and new generations orally, making it difficult to retrieve once a language becomes extinct;
Соответствующие органы отмечают недостатки существующей практики и проявляют живой интерес к приобретению технического ноу-хау в отношении инновационных способов маркировки, которые призваны не допустить удаления или нарушения маркировки, а также методов, которые могут помочь восстановить удаленную или нарушенную маркировку.
The relevant authorities have noted the shortcomings of the current measures and shown a keen interest in receiving technical know-how on innovative marking measures that can prevent the removal or alterations of markings as well as the techniques that can retrieve erased or altered markings.
29. Анализ полугодовых заявлений о наблюдении, закупочной информации, полученной в ходе инспекций, результаты бесед и данные, полученные посредством использования компьютеров для криминалистического анализа, указывают на то, что, помимо расширения местного рынка, упомянутого выше, в период с 1999 года по 2002 год Ирак восстановил и обеспечил дальнейшее развитие своей закупочной сети для приобретения иностранных материалов, оборудования и технологий.
29. A review of the semi-annual monitoring declarations, the procurement information obtained during inspections, interviews, and data retrieved through forensic computer exploitation indicates that, in addition to the development of the local market mentioned earlier, during the period from 1999 to 2002, Iraq had rebuilt and further developed its procurement network for the acquisition of foreign materials, equipment and technology.
120. Анализ полугодовых заявлений о наблюдении, закупочной информации, полученной в ходе инспекций, результаты бесед и данные, полученные посредством использования компьютеров для криминалистического анализа, указывают на то, что, помимо расширения местного рынка, упомянутого выше, в период с 1999 года по 2002 год Ирак восстановил и обеспечил дальнейшее развитие своей закупочной сети для приобретения иностранных материалов, оборудования и технологий.
120. A review of the semi-annual monitoring declarations, the procurement information obtained during inspections, interviews, and data retrieved through forensic computer exploitation indicates that, in addition to the development of the local market mentioned earlier, during the period from 1999 to 2002, Iraq had rebuilt and further developed its procurement network for the acquisition of foreign materials, equipment and technology.
Можешь что-нибудь восстановить?
Can you retrieve anything?
Так. Я восстановил кое-что.
I've retrieved some fragments.
Всегда счастлив восстановить улику.
Always happy to retrieve evidence.
Возможно восстановить старую запись?
Can you retrieve the old footage?
Я могу восстановить эти воспоминания.
I could retrieve that memory.
Невозможно восстановить историю звонков.
No way of retrieving his call record.
- Да, мы восстановили список вызовов.
Yes, we retrieved the call list.
– Восстановить компьютер не удастся.
The computer cannot be retrieved.
Если бы мы смогли восстановить систему возврата информации...
If we could repair the retrieval system.
— Мы восстановили меньше чем три сотни файлов.
We retrieved fewer than three hundred files.
Я перевел деньги на твой счет, чтобы его восстановить.
I am transferring funds to your purse for later retrieval.
При помощи гипноза я могу помочь вам восстановить информацию.
Using hypnosis, I can help you retrieve that information.
А затем пришел ответ с Земли: «Восстановите команду». — Вот оно.
There was a message from Earth: Retrieve your crew. "And that's it.
Он спросил у Мэнвелла. — Как ты считаешь, утраченную честь можно восстановить на поле боя?
“Do you think lost honour can be retrieved on a battlefield?”
Как будто есть две возможности: восстановить систему или использовать чувствующих.
But it appears there are two ways to go about it: either repair the retrieval system, or use sensitives.
Клейста нисколько не задела жалкая попытка проститутки восстановить утраченное достоинство.
Kleist was not disturbed by the prostitute’s sad attempt at retrieving a scrap of dignity.
прил.
Отношения между государствами по своей природе являются нестабильными и их легко нарушить, однако их можно восстановить.
Relations among States are by nature volatile and easy to break, but they are reparable.
Правдивость и материальные компенсации являются частью необходимого ответа, но все же необходимо восстановить справедливость.
Truth and reparations are part of the necessary response, but justice remains the missing element.
Он продолжит использовать все возможные средства, для того чтобы восстановить справедливость и получить компенсацию.
They would continue, by every possible means, to right and seek reparation for the wrongs that had been done them.
Возмещение должно устранить последствия противоправного деяния и восстановить положение, которое существовало ранее.
Reparation should wipe out the consequences of the wrongful act and re-establish the situation which had existed previously.
В отличие от других форм возмещения, которые стремятся восстановить прошлое состояние дел, они ориентированы на будущее.
Unlike other forms of reparation which seek to re-establish a past state of affairs, they are future-oriented.
Все это можно считать частью политики возмещения, призванной восстановить историческую справедливость в отношении бразильцев африканского происхождения.
All this can be considered part of a reparations policy aimed at Afro-Brazilians for historically incurred injustices.
Наш народ ждет помощи от международного сообщества, с тем чтобы он мог восстановить потери и облегчить тяжелое бремя задолженности и репараций.
Our people are looking to the international community for help in repairing that damage and lifting the heavy burdens of debt and reparation.
32. Комиссия рекомендовала выплатить компенсации жертвам, провести мемориальные церемонии, восстановить достопримечательности народа майя и оказать финансовое содействие в проведении эксгумаций.
32. The Commission recommended reparation for the victims, activities to commemorate and restore Mayan sites, and financial assistance for exhumations.
Главная задача в сфере возмещения ущерба состоит в том, чтобы восстановить достоинство жертв, которое является единственной надежной основой для построения справедливого и демократического общества.
The primary objective of reparation was to restore dignity to the victims, which was the only sound basis for building a just and democratic society.
Что сделать, чтобы восстановить твою честь? Ты? ..
What can I do to make reparation?
Иначе говоря, я уже восстановил своё доброе имя...
That's to say, reparation has already been made.
прочное судно, хранящее преступления, заменила собою хрупкая фляга, внутри которой был документ, долженствовавший восстановить поруганную справедливость;
The strong vessel containing the crime was replaced by the fragile phial containing the reparation.
Его тошнило от бесконечных приставаний Роуз, заявлявшей, что он должен восполнить нанесенный ей ущерб и восстановить ее честь женитьбой на ней. «Ее честь ничем не может быть восстановлена», — решил герцог.
He was sick to death of Rose’s continual argument that he must make reparation by making an honest woman of her. ‘Nothing could make her that,’ he told himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test