Перевод для "баскя" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
СТРАНА БАСКОВ
Galicia Basque Country
Правительство Испании (Страна Басков)
(Basque Country)
Испания, Страна Басков
Spain, Basque country
а/Не включает данные, касающиеся Страны Басков.
No reply a Data from the Basque Country is not included.
Это касается и инициативы Страны басков в Испании.
This is the case in of the Basque Country initiative in Spain.
О чем вы? Она баска.
She's Basque.
В Стране басков.
In the Basque Country.
К чёрту басков!
To hell with the Basques!
Железнокровный алхимик, Баск Гран...
Iron Blood Alchemist, Basque Grand...
- Она из басков, да?
She's Basque, isn't she? Aye.
Вы знаете язык басков?
-And do you speak Basque?
Французская баска, из Байонны.
French Basque, from Bayonne. I told you.
- Вы любите стиль баск?
Are you fans of the Basque style?
Говорят, баски живут вендеттой.
They say Basques live by the vendetta.
И Страна Басков - это Испания!
And the Basque country is Spain!
ручки в боки, скорей, скорей, глиссе-глиссе, па-де-баск![70] Стучи ножками… Будь грациозный ребенок.
Hands on your hips, quickly, quickly, glissez, glissez, pas de Basque![128]Tap your feet...Be a graceful child.
Баски были очень довольны;
The Basques liked it.
Против нас все баски.
We are fighting the Basque people.
Теперь ты в Стране Басков.
You're in Basque country now.
- заговорили баски. - Не так.
several Basques said. "Not like that."
Все они были баски, и это была их страна.
They were Basques, and this was then homeland.
— Si, — ответил баск.
“Si, ” the Basque replied.
Баски не являются вашими врагами.
The Basques are not your enemy.
Однако у баска был озабоченный вид.
But the Basque seemed hurt;
Баск был готов принять вызов.
The Basque was up to the challenge.
Баски не признают официального подданства.
The Basques recognize no official country.
"Жан-Мишель Баския".
The "Jean-Michel Basquiat."
Ищете нового Баския?
A scout looking for the next Basquiat?
Поговаривают, что он второй Баския.
The next Basquiat, they're saying.
Ты как Баския для моего Уорхала.
You're, like, the Basquiat to my Warhol.
Раньше тут висел Баския.
As a matter of fact, this used to be a Basquiat.
Бретт, что случилось с работой Баския, которую я достала?
Brett, what happened to the Basquiat I pulled?
Хочешь везде его разместить и стать новым Баския?
You gonna post these up everywhere, become the next Basquiat?
Правда ли, что Харинг и Баския писали на холстах,
Isn't it true that Haring and Basquiat painted on canvases
Работы Кита Харинга и Жана-Мишеля Баския сейчас висят в музеях и продаются за миллионы.
Works by Keith Haring and Jean-Michel Basquiat now hang in museums and sell for millions.
На прошлой неделе Баския повел ее обедать, и мы нашли ее в Санта-Фе за изучением индийской живописи.
Last week, she left for lunch with basquiat and ended up in Santa Fe with him, researching hopi Indian painting styles.
Серра… Кунс… Херст… Бругера… Баския…Бэнкси… Абрамович…
SERRA … KOONS … HIRST … BRUGUERA … BASQUIAT … BANKSY … ABRAMOVIĆ …
и „Lounge Lizards", у Жан-Мишеля Баския была группа под названием „Gray".
There was Pere Ubu at one extreme, the Lounge Lizards did their thing, and Jean-Michel Basquiat had a band called Gray.
Наш Бумер постепенно становится новым Жаном-Мишелем Баскья,[vii] самым глупым образом саботируя собственный успех. – Так он не вернулся?
He’s becoming another Jean-Michel Basquiat, foolishly sabotaging his own success.” “He’s not back?”
Кит Херинг расписывал вагоны поездов, Жан-Мишель Баския переносил фрагменты граффити на холсты. Поклонники хип-хопа расцвечивали стены вызывающими надписями: «Я есть.
Jean-Michel Basquiat transferred fragments of graffiti life to his paintings. Hip-hop crews decorated subway walls with defiant slashes of luminous colour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test