Перевод для "а-крыло" на английский
А-крыло
Примеры перевода
"Обрезь мяса крыльев" получают путем срезания небольших кусочков мяса крыльев с крыльев тушек или частей.
"Wing trimmings" are produced by removing small portions of wing meat from wings from carcasses or parts.
"Соединенные локтевая и тонкая части крыла" получаются путем разрезания цельного крыла (71301) по соединению между плечевой и локтевой частями крыла.
A "second and third segment wing" is produced by cutting a whole wing (71301) between the first and second wing segment.
"Соединенные плечевая и локтевая части крыла" получаются путем разрезания цельного крыла (71301) по соединению между локтевой и тонкой частями крыла.
A "first and second segment wing" is produced by cutting a whole wing (71301) between the second and third wing segment.
— Может, и болел, только в больничном крыле его не было.
“Well, he wasn’t in the hospital wing,”
Он лежал в полутемном больничном крыле.
He was lying in the dark hospital wing.
Ты пойдешь со мной в больничное крыло.
You will come with me to the hospital wing.
Циго выключил роторы крыльев.
Czigo shut off his wing rotors.
И вдобавок большие, растущие из холки черные кожистые крылья — ни дать ни взять крылья гигантских летучих мышей.
Wings sprouted from each wither—vast, black leathery wings that looked as though they ought to belong to giant bats.
Если будут какие-нибудь вопросы – я в южном крыле.
If there are any questions I'll be in the south wing."
Но они уже были в коридоре, ведущем в больничное крыло.
They had reached the end of the corridor with the hospital wing entrance.
Фродо одолел полусон: ему мерещилось, будто над ним плещут черные крылья, а на крыльях – мертвецы, отыскивающие, где это он укрылся.
Frodo lay half in a dream, imagining that endless dark wings were sweeping by above him, and that on the wings rode pursuers that sought him in all the hollows of the hills.
В больничном крыле Гермиона провела несколько недель.
Hermione remained in the hospital wing for several weeks.
Он сбил с крыльев лед, и мы поднялись в воздух.
He knocked the ice off the wings and we flew away.
Крылья? Нет, это не крылья.
And—were those wings? No, they were not wings.
А мне бы крылья на груди, мне бы эти крылья;
To have got wings on my breast, to have wings;
Крыло поглотило энергию взрыва — наше крыло!
The wing absorbed it-our wing!
– У него белые крылья. – У них у всех белые крылья.
"Cause of the white in its wings.  They've all got white in their wings.
А когда крыло опустилось, оказалось, что это вовсе не крыло.
When the wing deflated, he saw it was not a wing at all.
Крылья летучих мышей, просто крылья, отделенные от тел.
Bat wings. Wings no longer attached to bodies.
— У них можно кое-что обменять. У них есть крылья… — Крылья есть и у нас.
"They've got things to trade. They've got wings-" "We've got wings."
— А крылья у них есть?
Do they have wings??
- У вас нет крыльев.
      "You have no wings."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test