Перевод для "tusch" на английский
Tusch
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Die Musik endet mit einem Tusch.
The music ends with a flourish.
Die Musik endete mit einem Tusch, und erwartungsvolles Schweigen breitete sich aus.
The music finished with a flourish and an expectant silence came.
Wieder bliesen die Trompeten einen Tusch, und es wurde noch dunkler im Saal;
The trumpet gave out another flourish, and the lights dimmed almost to darkness;
Nach diesem rhethorischen Tusch lächelte er freudlos, lehnte sich zurück und wartete auf den Applaus.
Pleased with this rhetorical flourish, he smiled mirthlessly, sat back and waited for the applause.
Die Rohre rumpelten und ächzten, aber nach einem orchestralen Tusch stießen sie nur einen Schluckauf braunes Wasser aus.
The pipes shuddered and groaned, but after a big orchestral flourish, they produced only a hiccup of brown water.
Affenlight hörte, wie Wasser aus der Wanne rauschte, durch die Rohre gurgelte und mit einem schlürfenden Tusch verrann.
Affenlight heard water draining from the tub, gurgling through the pipes and finishing with a slurping flourish.
Die Gäste plauderten und tranken Wein, bis Trommel und Trompete mit einem Tusch ankündigten, dass das Stück weiterging.
Guests chatted and drank wine until the drumbeat and trumpet flourish announced that the play was resuming.
Die Gläser werden erhoben, ein Tusch, die Masken blicken einander ernst in die Augen, ein zweiter Tusch, und der Reußenwirt trägt einen kleinen Kasten mit einem tulpenförmigen Blechtrichter herein — das neue Grammophon, aus dem ohne jedes Zutun richtige Musik hervorströmt.
Glasses are raised, a flourish from the band, the masks gaze seriously into each other's eyes, another flourish, and the landlord, Herr Reuss, carries in a black box with a tulip-shaped metal funnel - the new gramophone, which pours forth real music without one's needing to do a thing.
Die Coda war der letzte Teil eines Musikstückes und wurde in der Regel mit dramatischem Nachdruck gespielt – zum Beispiel ein Tusch am Ende einer Symphonie.
A coda was a final section to a piece of music, generally played with some dramatic urgency - a flourish at the end of a symphony, perhaps.
Und doch», sagte sie und zog mit einem imaginären Tusch eine gelbe Mappe unter einem Stapel Papier auf dem Tisch hervor, «ist einiges davon zur Presse durchgesickert.
But still," she said, pulling with a flourish a manila portfolio out from under some papers on her table, "some things slipped out into print.
сущ.
Begleitet von einem stummen Tusch, spaziert er in die Wohnung.
He strolls into the apartment with a silent fanfare.
Dreifacher Tusch, tosender Applaus, begeisterte Schreie aus dem Publikum.
A triple fanfare, deafening applause, enthusiastic cries from the audience.
Sie prosteten sich zu, Tusch der Kapelle, wir haben nichts zu trinken, wir haben nichts zu trinken.
They toasted one another, little fanfare from the band, we’ve got no drink, we’ve got no drink.
Mehrere Tanu-Ladies in Aikens Gefolge hoben ihre Glasfanfaren und antworteten mit einem Tusch.
Several Tanu ladies in Aiken’s train raised their glass carnices and responded with a fanfare.
Ohne Tusch oder sonstige Ankündigung erschienen die Spieler des Vorabends der Zerstörung. Sie stiegen die Rampe in dem Arena-Boden hinauf, geführt von einem einzelnen Ischlorsinami.
Without a fanfare or announcement, the Players of the Eve of Destruction appeared, coming up the ramp in the arena floor, led by a single Ishlorsinami.
Die Türen des inneren Heiligtums flogen auf, die Trompeter auf den Stufen der Kathedrale bliesen einen Tusch, die Militärkapelle auf dem Platz erkannte das Signal und stimmte die azanische Nationalhymne an.
The doors of the inner sanctuary were thrown open; the trumpeters on the Cathedral steps sounded a fanfare; the band in the square recognized their signal and struck up the Azanian Anthem.
Also wie besprochen: Erst den Tusch, dann ›Hoch soll er leben‹, und dann geht’s los.« Niklas rieb den Bogen mit Kolophonium ein, strich die leeren Saiten und stimmte etwas nach, während seine Augen hinter der gewaltigen Brille, die er zum Spielen immer aufsetzte, rasch über die Noten gingen.
Then, as agreed: first the fanfare, then “For He’s a Jolly Good Fellow”, then off we go.’ Niklas rosined his bow, played over the open strings and adjusted the tuning slightly while his eyes, behind the immense spectacles he always put on for playing, quickly ran over the notes.
Am Ende springt der Junge herunter und nimmt ihre Hand, die Musiker spielen einen Tusch, sie beide verbeugen sich, und die Leute klatschen und grölen, und der Obsthändler wirft ihnen Äpfel zu – sie fängt einen und beißt hinein, seit einer Ewigkeit hat sie keinen Apfel gegessen. Tyll neben ihr fängt auch einen und noch einen und noch einen und dann noch einen und jongliert mit ihnen.
Finally Tyll jumps down and takes her hand, the musicians play a fanfare, the two of them bow, and the people clap and howl. The fruit merchant throws them apples. She catches one and bites into it. She hasn’t eaten an apple in an eternity. Next to her Tyll catches one too and another and another and then another and juggles them.
Tusch für unsere Frau Notar, die Ihnen vom Tele-Lotto bekannt sein dürfte … Unser Genosse Erster Sekretär zieht zuerst: entrollt das Papier: die Stirn glättet sich: er übergibt mir das Papier: ich lese: Geselliges Beisammensein mit Arbeiterveteranen des Elsa-Fenske-Heims, Erfahrungsaustausch bei Kaffee und Kuchen!
A fanfare for Frau Herrmann, you will all know her from Tele-Lotto, where she makes sure everything’s done according to the rules … Our Comrade First Secretary is drawing the first prize – he unrolls the slip of paper – the furrows disappear from his brow – he hands me the slip of paper – he has won: a sociable get-together over coffee and cakes with veteran workers of the Elsa Fenske Retirement Home!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test