Перевод для "kosmopolit" на английский
Kosmopolit
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Ein wahrer Kosmopolit, unabhängig und vermögend.
A real cosmopolitan, independently wealthy.
Kein Kosmopolit und Patriot kann ohne dieses Bild leben.
No true cosmopolitan patriot can be without one.
Ein kluger Kopf, Kosmopolit, ein Original.
Highly intelligent man, cosmopolitan, a great original.
Der Kreis sowjetischer Kosmopoliten bewunderte die Aussicht.
The circle of Soviet cosmopolitans admired the view of the bay.
Du bist die Sensation, der Kosmopolit im wahrsten Sinn des Wortes.
You're the glamour man, the cosmopolitan in the real sense of the word.
Statt dessen mimte sie Neugier. »Ein Kosmopolit? Ein Original?
Instead, she pretended to be curious: ‘Cosmopolitan? A great original?
Im südlichen Afrika waren Kosmopoliten wie B’Keli selten.
In Southern Africa, cosmopolitans like B’Keli were rare.
сущ.
Die Wildgans ist mehr Kosmopolit als wir.
The wild goose is more of a cosmopolite than we;
Er warf einen Blick ins Kosmopolit, das Restaurant, das im gleichen Block wie das Polizeigebäude lag.
He looked in at the Cosmopolite, a restaurant in the same block as the police building.
Den Köder, mit dem man einen Hinterwäldler angelt, wird ein gebildeter Kosmopolit ausspucken - oder er beißt erst gar nicht an.
The very hook that will snag a bumpkin, an educated cosmopolite will spit out or brush aside.
Es gab sogar Volvobesitzer, die insgeheim ihre eigenen Wagen verbeulten, um sich ganz unverdient den Ruf des Kosmopoliten zu verschaffen.
And there were cases of owners secretly bashing their own Volvos, to gain unearned reputations as cosmopolites.
Feindliche zersetzende Kräfte, umstürzlerische Elemente, heimtückische Aufwiegler, Kosmopoliten, politische Bankrotteure und Verräter!
Hostile saboteur forces, subversive elements, foul rabble-rousers, cosmopolites, political bankrupts, traitors and turncoats.
Riet ihnen Professor Hatcher en passant, vor dem Besuch eines französischen Schauspiels «ihr Französisch etwas aufzupolieren», kamen sie sich wie Kosmopoliten vor, die in sämtlichen Großstädten der Welt zu Hause waren.
When Professor Hatcher casually suggested that they might "brush up on their French a bit" before going to a performance of a French play, they felt like cosmopolites who were at home in all the great cities of the world.
Ja, mein Freund, die Jagunços haben Präsident Moraes und dem Parlament, dieser Regierung der studierten Leute und Kosmopoliten, die Sie zu Fall bringen wollten, um die Diktatoriale Republik einzuführen, einen großen Dienst erwiesen.
Yes, my friend, the jagunços have done President Prudente de Moraes and the parliament—that government of ‘pedants’ and ‘cosmopolites’ that you people wanted to overthrow in order to set up your Dictatorial Republic—a favor.
Wie es nun kam, daß der Kosmopolit Ellery Queen um zwei Uhr nachmittags an einem kalten Tag Ende Dezember in der grauen Einöde des westvirginischen Panhandles neben einem verbeulten alten Duesenberg stand, bedarf der Erklärung.
How Ellery Queen, a cosmopolite, happened to be standing beside a battered old Duesenberg racing car in the muddy cold of the West Virginia panhandle at two o’clock post meridiem of a late December day requires explanation.
Zwar hatten die Balaclava Rammböcke die Rasenden Rüpel von Lumpkin Corners beim Balaclava-County-Zugpferdwettbewerb vor zwei Monaten vernichtend geschlagen, aber Cronkite sah sich gern in der Rolle eines Kosmopoliten, der über lächerliche regionale Animositäten erhaben war, auch wenn er immer noch einen leisen Groll über die Niederlage empfand, die die Rasenden Rüpel beim Juniorenwettbewerb im Pflügen hatten einstecken müssen.
To be sure, the Balaclava Busters had wiped up the ring with the Lolloping Lumberjacks of Lumpkin Corners at the Balaclava County Draft Horse Competition two months back, but Cronkite liked to think of himself as a cosmopolite who could rise above petty regional animosities even if he did still harbor a smoldering resentment at the shafting the Lumberjacks had got in the Junior Plowmen’s Event.
»Wenn daher ein großstadtmüder Kosmopolit an der Upper West Side ein Jeanshemd im Kaff-in-Nebraska-Stil (Farbe ›Hafergrau‹) kauft, melden die Gap-Computer« (bestimmt gut versteckt in einer ehemaligen NORAD-Kommandozentrale irgendwo in den Roddes), »sofort an die Textilfabriken in Asien: Nebraska-Jeanshemden sind DER RENNER. Oder andersrum: Wenn sich irgendein Landei da draußen in Nebraska aus Sehnsucht nach einem Leben jenseits des Getreidesilos bei Gap vor Ort ein Oxford-Hemd mit Button-Down-Kragen kauft, rüsten die von Gap finanzierten computergesteuerten Webstühle in Asien automatisch auf das Popper-Revival um.«
"A jaded cosmopolite in the Upper West Side buys an Armpit, Nebraska-style worker's shirt (in 'oatmeal') and Gap computers" (doubtless buried deep within a deactivated NORAD command center somewhere in the Rockies) "instantaneously spew out the message to Asian garment manufacturers, 'Armpit worker shirts are HOT.' Likewise, an agrarian soul out there in Armpit, pining away for a touch of life away from the silo, buys an oxford cloth button-down shirt at the local Gap, and computerized Gap-funded looms in Asia retool for the preppie revival."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test