Перевод для "kitzel" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
So? Aber wenn du mich kitzelst, Vikram, wirst du es büßen!
What, like this? If you tickle me, Vikram, you’ll pay!’
сущ.
Es würde dazu kommen, und er verspürte einen Kitzel.
It was going to happen, and he experienced a thrill.
Doch der Kitzel des Alkohols und der Gefahr hatte mich gepackt.
But the thrill of drink and danger was on me.
«Nun, dieses Mal war der Kitzel des Spielens alles, was ich wollte.»
‘Well this time, the thrill of playing was all I wanted.’
Das ist der Kitzel, das Neue, die Abwechslung, die ich ihr nicht bieten kann.
That’s the thrill, the novelty, the variety I can’t offer her.
TV war dagegen ein flüchtiger und wenig gefährlicher Kitzel.
TV was a more fleeting and less dangerous thrill.
Vielleicht war genau dieser Kitzel ja seine Suche nach dem Abenteuer.
In that sense, maybe he was a thrill seeker, too.
сущ.
Es ist ebenso ein Grauen wie ein Kitzel und Geheimnis.
It is a horror and a titillation and a mystery all at once.
Die Öffentlichkeit, die mit moralischem Entsetzen und geilem Kitzel darauf reagiert. Sonderagent D.
Moral horror and titillation will war in the public arena. Special Agent D.
Ihn umschwebte nicht nur die Romantik des Blockadebrechers, um ihn war auch der Kitzel des Bösen und Verbotenen.
Not only did the romantic aura of the dashing blockader hang about him but there was also the titillating element of the wicked and the forbidden.
Er hat heftige Schuldgefühle und muss sich dennoch eingestehen, dass er auch einen gewissen Kitzel verspürt.
The guilt is ferocious and yet he has to admit that he feels a little titillated. Powerful.
Es war wie auf einer dieser Partys, wo alle sich ausziehen, in ein Jacuzzi steigen und den Kitzel genießen, ohne ihm nachzugeben.
It was like one of those parties where everybody does a quick strip and climbs into the Jacuzzi as an exercise in control and titillation both.
Dabei setzte man meist auf indirekte Anspielung und Einschüchterung, angestrebt wurde der Kitzel um jeden Preis.
Innuendo and intimidation were their most commonly applied methods, and their goal was titillation at any human price.
Er schwelgt nicht in Liebesgefühlen, um darüber schreiben zu können, doch sie bekommen einen zusätzlichen Kitzel, indem er darüber schreibt.
he’s not indulging in romantic feelings so that he can write about them, but they do acquire an additional titillation when he does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test