Перевод для "kenntnisse" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Weil es den Experimentatoren an Kenntnissen mangelte.
Because the experimenters lacked in knowledge.
сущ.
Ich besitze grundlegende Kenntnisse, worum es sich dabei handelt.
I have a fundamental understanding of what we’re dealing with.
Wir haben nicht die Technik oder die Kenntnisse, um zu verstehen, wie die Konversion zustande kam…
We do not have the technique or the understanding of how the conversion was accomplished—
Zumindest stelle ich es mir anhand meiner Kenntnisse über die Gesetze der Aerodynamik so vor.
In my meager understanding of the laws of aerodynamics, I suppose so.
Schon aufgrund der Natur meiner Arbeit verfüge ich durchaus über diese Kenntnisse;
By the very nature of my work, I do have that understanding;
Und um mir ein paar Kenntnisse über den Krieg anzueignen, damit ich die Dichter und Historiker besser verstehen kann.« Er lächelte traurig.
And to gain some understanding of war, that I might understand the poets and historians." He smiled sadly.
»Solide Kenntnisse der Sozialwissenschaften sind in unserer Zeit weitaus wichtiger.«
A sound understanding of the social sciences is far more important in this day and age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test