Перевод для "haft" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Die gefürchtetste Waffe im Arsenal der Kommission ist die Haft.
The commission’s powers of detention are the most fearsome weapon in its armoury.
Begründung für die Haft: Einbruch, unbefugtes Betreten der Enklave.
Grounds filed for detention: breaking and entering, criminal trespass.
»Vergessen Sie nicht den Ausbruch aus der Haft«, fügte Quinn hilfsbereit an.
"Don't forget breaking Detention," Quinn added helpfully.
сущ.
сущ.
Diese Männer sind bereits in Haft und haben Geständnisse abgelegt.
These men are already imprisoned and have confessed.
Aber jetzt schien es nur eine verschärfte Haft für sie selbst zu bedeuten.
But today it seemed to mean only a closer self–imprisonment.
Das Urteil stand von vornherein fest: lebenslängliche Haft.
The sentence was a foregone conclusion: life imprisonment.
Dass sie in Haft gewesen war, schien sie weniger aufzuregen als ihren Mann.
She was not as angry about her imprisonment as he was.
Wissen Sie, weswegen ihr Soldat in Haft war?« »Nein.«
Do you know what specifically her soldier was imprisoned for?' 'No.'
lebenslängliche Haft im Gefängnis der KombiMontan-Station;
He was sentenced to life imprisonment in Com-Mine Station’s lockup;
сущ.
Physisch schien ihn seine Haft nicht zu beeinträchtigen.
He seemed to be none the worse physically for his confinement.
Die letzten drei Tage seiner Haft verbringt er mit Masturbieren.
He spends the last three days of his confinement masturbating.
Diejenigen, die man aus der Haft entließ, wurden in die Knechtschaft auf Viehfarmen gezwungen.
Those released from confinement were forced into servitude on the ranches.
Was hast du dir eigentlich dabei gedacht, aus der Haft auszubrechen?
What did you think you were up to, anyway, breaking confinement like that?
In der Ausbildung war ihm eingebläut worden, wie wichtig es ist, in der Haft das Zeitgefühl nicht zu verlieren.
His training had stressed the importance of keeping track of time when in confinement.
Er starrte sich mit geweiteten Augen an. Die Wahrheit seiner harten Haft dämmerte ihm.
He stared at himself, wide-eyed, the truth of his harsh confinement setting in.
Die Suite kam Dr. Lecter nach seiner langen Haft ungeheuer rie - sig vor.
The suite seemed enormous to Dr. Lecter after his long confinement.
Zu Beginn seiner Haft suchte ihn die Vorstellung heim, er sei drauf und dran, verrückt zu werden.
Early in his confinement the conviction took root in him that he was going mad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test