Перевод для "getaut" на английский
Getaut
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Wollen Sie es schnell getaut haben?
Do you want it quick-thawed?
Das Eis schien ebenso schnell wieder zu frieren, wie es getaut war.
It seemed to be freezing again as fast as it thawed.
Im März hatte es getaut, aber es sollte bald wieder kälter werden.
There had been a slight thaw in March, but it was about to get colder again.
Zwei Wochen lang hatte es getaut, dann aber wieder geschneit.
There had been a thaw for a couple of weeks, then it had started to snow again.
Und inzwischen hatte es geschneit, getaut und geregnet, was nicht gerade hilfreich war.
By which time it had snowed, thawed and rained, which didn't exactly help.
In den ersten Dezembertagen des vergangenen Jahres hat es in der Ukraine und am Kuban überraschend getaut.
Last December, the whole of the Ukraine and the Kuban Steppe were subjected to a freak thaw during the early days of the month.
Über Nacht hat es gottseidank etwas getaut, was den Schifahrer über seine Liftgebühr in Atem hält.
During the night, thank God, there's been a slight thaw, which keeps would-be skiers in suspense well before they're suspended from the lift.
und doch schwebte noch ein schattenhafter Hauch von allen diesen Mittagessen und dem Fortschritt ihrer Zubereitung in dem getauten, nassen Fleck über jedem Ofen;
and yet there was a genial shadowing forth of all these dinners and the progress of their cooking, in the thawed blotch of wet above each baker's oven;
Als der Februarschnee getaut war, pflanzte sie Blumen und Gemüse auf dem Fleckchen Erde zwischen der Küchentür und der Scheune.
When the February snow had thawed she planted flowers and vegetables in the patch of ground between the kitchen door and the barn, not really believing they would grow.
гл.
Der früh gefallene Schnee war getaut und der Boden fest und hart;
The early snow had melted and the ground was firm and hard;
Denn draußen ist das Wetter umgeschlagen, es hat getaut, der Schnee ist geschmolzen.
Because out there the weather has changed and it’s turned mild, everything has melted away.
Allerdings war jemand vor ihnen da gewesen, wie sie am getauten Schnee und den zahlreichen Fußspuren im Matsch erkannten.
Someone had gotten there before them, as they could tell from the melted snow and footprints in the sludge.
Bis zehn Uhr war der Raureif auf den Feldern kaum getaut, und die Hügel rundum lagen weiß gepudert.
At ten o’clock the frost had barely melted from the fields and the hills lay powdered with white.
Es roch nach brennendem Holz und getautem Eis, nach dem starken, knoblauchartigen Gestank vieler menschlicher Körper auf kleinem Raum, nach ihrem Atem.
It smelled of burning wood and melting ice, the thick garlicky stink of many bodies in one space, mingled breath.
In der Tür zur Kammer stand der Henker. Er trug einen Verband am linken Oberarm, getauter Schnee bildete eine Pfütze um seine mit Fell verschnürten Beinkleider.
In the doorway, the hangman stood wearing a bandage over his left arm, while snow melted from his fur trousers and formed a puddle at his feet.
Er hätte es noch sagen können, als sie schon weit aus Marleston raus waren und fast das Tor zur Jebb Farm erreicht hatten, an Hecken vorbei, auf denen der Raureif kaum getaut war.
He might have said it even when they were well clear of Marleston and nearing the Jebb gate, the hedges along the road still glittering with barely melted frost.
Er sang eine Spottballade über den armen dummen Winterkönig, den Pfälzer Kurfürsten, der gemeint hatte, er könne den Kaiser besiegen und von den Protestanten Prags Krone annehmen, doch sein Königtum war noch vor dem Schnee getaut.
He sang a mocking ballad about the poor, stupid Winter King, the Elector Palatine, who had thought he could defeat the Kaiser and accept Prague’s crown from the Protestants, yet his kingship had melted away even before the snow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test