Перевод для "extra" на английский
Extra
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
»Das kostet extra.« »Ich bin halt extra
“It’s extra.” “I’m an extra type of guy.”
Es gab Haarschaum für Volumen, Haarschaum für extra Sitz, Haarschaum für extra Körper und Haarschaum für extra Körper sowie extra Sitz.
There was volumizing mousse, mousse with extra hold, mousse with extra body, and mousse with both extra body and extra hold.
Nein, das war extra.
No, that was extra.
»Das habe ich mir schon gedacht! Aufspießen kostet extra!« »Extra!
"I thought you'd want that! Impaling's extra!" "Extra!
mir war, als hätte ich was von «Extra» gehört. «Extra für was?», sage ich.
I thought he said extra. "Extra for what?" I says.
Aber auch das kostet extra.
But that also costs extra.
Die Mädchen kosten extra.
The girls are extra.
War das ganz extra besonders?
Was it extra special?
Sie meinen extra Geld?
You mean extra money?
Das kostet aber extra!
That will cost extra, you understand.
нар.
Habe ihn extra bestellt.
I ordered it specially.
»Ich habe sie extra noch gekauft.«
I bought it specially.
«Wir sind alle extra hergekommen.»
‘We all came specially for this.’
Die haben mich extra hergeschickt.
They’ve sent me down specially.”
Ich hab sie extra ausgesucht.
I picked them out special.
Wir haben ihn extra eingeladen.
We asked specially for him to come.
Extra zum Beheizen des Kulturpalasts.
Specially to heat the Palace of Culture.
Er hatte extra einen Sessel dafür.
He had a special chair for it.
Wir sind extra früh aufgestanden!
We got up specially!
нар.
In einem extra Regal.
On a separate shelf.
Die Negative waren extra eingewickelt.
The negatives were in a separate wrapper.
Extra-Akten zu allen Verdächtigen.
Separate files on all the suspects.
Der Pfleger wird allerdings etwas extra kosten.« »Natürlich.
The attendant will have to be paid separately, though.” “Of course.
Diejenigen, wo welche drin standen, habe ich extra aufgehoben.
The ones there were, I put them separate.
Soll ich für das Benzin extra bezahlen oder für alles zusammen?
Do I pay you for the gas along with the food or separately?
»Wahrscheinlich ist da noch ein extra Päckchen drin.« Sie nickte.
“There’s probably a separate packet for it inside.” She nodded.
Sie bezahlte 650 Dollar im Monat, Nebenkosten extra.
She paid $650 a month, utilities separate.
Auf diese Weise kann man den Toast mit etwas Marmelade extra essen.
That way, you can eat the toast separately with a little marmalade.
Blas klatschte die breiige Herzmasse auf ein extra Tablett.
Bias slapped the pulpy mass of the heart in a separate tray.
нар.
Extra gegen Zahnschmerzen.
Especially for toothache.
Ich habe es extra bestellt.
I ordered it especially.
Ich hab sie extra für dich gedreht.
I made it especially for you.
Extra für Gras abgepackt.
Packed especially for Grass.
Ich habe sie extra für Sie machen lassen.
I had it run off especially for you.
Sie bestellen es im Laden extra für mich.
They get it in especially for me at the shop.
»Extra für Sie, Milady.« Sie lächelte.
"Especially for you, milady." She smiled.
Mein Weinlieferant hat ihn extra nur für mich besorgt.
My wine shipper gets it for me especially.
Er kommt extra wegen uns dorthin.
He’s coming down especially for us.
Der uns extra vom Hauptquartier geschickt wurde.
Sent especially to us by district headquarters.
нар.
Was aber macht unser Körper mit diesen Extra-Kalorien?
But the question is, what do our bodies do with those additional calories?
Wozu hat Perry sich noch extra einen Zellaktivator verschafft?
How come Perry has to have a cell activator in addition to the physiotron treatments?
»Wenn es Ferngespräche, Faxe, Gebühren für Dokumente gibt, dann geht das extra
“If there’s long-distance, faxes, fees for records, well, that’s additional.”
Außerdem hat es eine Extra-Verkleidung hinter dem Spiegel und über den Pfeifen, die älter ist als das Gehäuse und da nichts zu suchen hat.
There's some additional paneling behind the mirror and over the pipes which is older than the case and shouldn't be there at all.
Ich werde Sie für den Code extra bezahlen. Glauben Sie, ihn in angemessener Zeit beschaffen zu können?
"You're right. A deal is a deal. I will pay you an additional fee for the code for deciphering the parchment. Do you think you will have it fairly soon?
Mayken, die Eigentümerin der Wohnung in Brüssel, hatte angeboten, mich für fünfzehn Euro extra vom Flughafen abzuholen.
Mayken, the woman who owned the Brussels apartment, had offered to pick me up from the airport for an additional fee of fifteen euros.
Sie verschlingen sie mit Vergnügen, und zwar zusätzlich zu Ihrer herkömmlichen Kost, was dazu führt, dass Sie täglich 750 Kalorien extra zu sich nehmen.
You eat them with gusto, in addition to your usual diet. You’re now eating 750 calories more each day than usual.
Was nun mich beträfe, sagte James, ich sei doch ledig: Wenn ich sie heiraten würde, mit der Garantie, mit ihr die Südinsel zu verlassen also er würde die Reisekosten für uns übernehmen und noch extra fünfhundert Pfund geben.
I was a single man, James said; if I’d marry her and guarantee to take her out of the South Island, they’d pay our traveling expenses and an additional five hundred pounds.
нар.
Der ist extra hergekommen, um dir eins auszuwischen.
He came here deliberately, just to rile you.
Zoey schüttelt tadelnd den Kopf über mich, als machte ich es ihr extra schwer.
Zoey shakes her head at me very solemnly, as if I’m being deliberately difficult.
Es kam mir sogar so vor, als hätte Scorpia extra ein leichtes Opfer für mich ausgewählt.
It seemed to me that Scorpia had deliberately chosen an easy target for my first assignment.
Er hatte das Telefon extra so eingestellt, dass die Aufzeichnung seines »Gesprächs« mit Anouk nicht durch einen eingehenden Anruf gestört werden konnte.
He’d deliberately set his phone so the recording of his ‘conversation’ with Anouk wouldn’t be interrupted by a call.
Markus ging extra nahe an die Wand, damit der Wärter seinen vorragenden Wanst von der Tür fortbewegen musste.
Marcus moved deliberately near the wall, forcing Burt to shift the torch and his protruding gut away from the door.
Ich war hungrig und hatte extra das Mittagessen ausfallen lassen, um das »Abendessen« besser genießen zu können, doch jetzt bekam ich kaum etwas herunter.
I was hungry, and had deliberately missed lunch in order to enjoy ‘supper’, but now I couldn’t eat much.
Ich bin in der Mittagspause extra etwas weiter gelaufen als sonst und habe einen wirklich netten Laden gefunden, wo man Mittag essen kann.
I deliberately walked further than usual in my lunch hour, and I found this really nice place where they were serving lunch.
Woran er sich allerdings erinnerte, war, dass er eines Nachts, als die vertraute, verrauchte Dunkelheit über Rudis Haus hereingebrochen war, betrunken verkündet hatte: »Die stellen den Strom extra ab.
But he did remember that, drunk one night, and thrown into the familiar, fumey darkness of Rudi’s house, he’d heard himself say, “Power cuts are deliberate.
Er sah sich extra langsam um, gerade rechtzeitig, um zu sehen, wie Malvolio der Mächtige davon schritt und sein Kinn hoch genug reckte, dass sein Nacken schmerzen musste.
He looked around slowly and deliberately, just in time to see Malvolio the Magnificent stalking away, his chin held up so high, it must have hurt his neck.
Aber dann wäre Mum beinahe gestrauchelt so wie wir gerade, weil man die Straßen extra voller Steine und Schlaglöcher läßt, um gewöhnliche Menschen davon abzuhalten, auf ihr hin und her zu fahren.
And Mum would stumble into a pothole, just as we were doing now, since the roads were deliberately left corrugated with stones and pits, to discourage ordinary people from driving up and down.
нар.
Das hat er extra gemacht.
He did it on purpose.
Das mache ich extra.
I’m doing it on purpose.
Ich habe extra auf dich gewartet.
I waited for you on purpose.
Habt Ihr ihn extra gesucht?
You purposely looked for it?
»Das macht der Arsch extra
‘The bugger’s doing it on purpose!’
Das machst du extra, oder?
“You’re doing that on purpose, aren’t you?
Und da war sie auch, extra hineingesteckt, um mich zu überraschen.
And in fact it was there, placed on purpose to surprise me.
Aber sie hatte das doch nicht extra gemacht. Der Briefumschlag!
But she hadn’t done it on purpose. The envelope!
Manchmal habe ich das Gefühl, die machen das extra.
Sometimes I think they must do it on purpose.
ICH HAB EXTRA NICHT ALLES RICHTIG GESCHRIEBEN.
“I PURPOSELY DIDN’T SPELL EVERYTHING CORRECTLY.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test