Перевод для "auseinanderleben" на английский
Примеры перевода
Wir werden uns auseinanderleben.« »Warum machst du dann nicht sofort mit ihm Schluss?«
We’ll drift apart.” “Why not just break up with him now?”
Wir hatten das Gefühl, dass die Mädchen sich irgendwann sowieso auseinanderleben würden.
We felt that at some point the girls would simply drift apart.
Während er wartete, sah er die Rassen sich auseinanderleben, wie er es vorausgesehen, und die Macht des Druiden-Rates abnehmen, als ihr Interesse an den Rassen verkümmerte.
As he waited, he watched the races drift apart as he knew they must in time, and the power of the Druid Council wane as their interest in the races grew lax.
»NEIN. WIR WERDEN ANDERE FREUNDE HABEN, WIR WERDEN UNS AUSEINANDERLEBEN – SO WIRD ES LAUFEN«, philosophierte er. »UND DU BIST KEIN BRIEFESCHREIBER – DU FÜHRST NICHT MAL TAGEBUCH«, fügte er an.
“NO, WE’LL BOTH MAKE OTHER FRIENDS, WE’LL DRIFT APART—THAT’S THE WAY IT HAPPENS,” he said philosophically. “AND YOU’RE NO LETTER-WRITER—YOU DON’T EVEN KEEP A DIARY,” he added.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test