Перевод для "anzukündigen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Wir sind hier, um sein Kommen anzukündigen!
We’re here to announce his coming!
Es ist nicht klug, unser Kommen so anzukündigen.
It is not wise thus to announce our movements.
SILENTMAID: Ich habe heute etwas anzukündigen.
SilentMaid: I had a bit of an announcement today.
Er ist vorgeritten, um ihr Eintreffen anzukündigen.
He rode ahead to announce their arrival on the morrow.
Schwartz räusperte sich, um ihr Eintreten anzukündigen.
Schwartz cleared his throat to announce their entrance.
Die Trompeten erklangen, um die Unersättlichkeit des Todes anzukündigen.
The trumpets were sounding to announce the gluttony of death.
Wann hat Nabe die Absicht, das Konzert anzukündigen?
When does Hub intend to announce the concert?
Ich hatte keine Lust, anzurufen und meine Ankunft anzukündigen.
I didn’t feel like ringing and announcing my arrival in advance.
Und wie wäre es, den Rückzug unserer Truppen anzukündigen?
‘What about just announcing our troops’ withdrawal then?
Und deswegen ist mein Plan auch der beste Weg, um die Rebellion anzukündigen.
That's why this plan is the best way to announce the rebellion's presence.
гл.
Verflucht gut, was ihr vier da geleistet habt. Wie ich eben zu Clyde Gabriel sagte: ich wünschte, es hätte eine bessere Möglichkeit gegeben, diesen Abend anzukündigen, damit die Newport-Schickeria es auch wirklich mitkriegt und rüberkommt, aber ich weiß, seine Zeitung hat getan, was sie konnte, er hat es gleich als Kritik aufgefaßt, er ist mit den Nerven ziemlich runter in letzter Zeit.» Sukie schlief mit Ed, Alexandra wußte das, und Jane hatte wahrscheinlich auch mit ihm geschlafen.
Just a damn beautiful job all four of you did. As I was saying to Clyde Gabriel just now, I wish there had been a better way to advertise, to get more of the Newport crowd over here, though I know his paper did all it could, he took it that I was criticizing; he seems a lot on edge lately." Sukie was sleeping with Ed, Alexandra knew, and perhaps Jane had slept with him in the past.
гл.
Ich hatte gedacht, die Krisen jener Tage seien furchtbar, aber sie waren nicht schrecklich genug, um das Ende anzukündigen.
I thought the crises of those days were awful, but they weren’t terrible enough to presage the end.
Die Trommler schwitzten, die Priester beteten, und die königlichen Trompeter schmetterten eine triumphierende Fanfare, um die Vernichtung der englischen Armee anzukündigen.
The drummers sweated, the priests prayed and the royal trumpeters gave a great fanfare to presage the death of the English army.
Die Verstimmung bei den Sicherheitskräften darüber ist groß, und wir hatten bereits eine Menge Glück – eine Menge – mit einfachen Jedi-Gedankenbeeinflussungstechniken.« Er vollführte mit einer Hand einen Wink, eine beiläufige Geste, von der alle, die zuschauten, wussten, dass es sich dabei um ein kleines Ablenkungsmanöver handelte, von der Art, wie Jedi sie häufig verwendeten, um einen Gedankentrick anzukündigen.
Resentment is running high among the security forces, and we’ve had a lot of luck—a lot—just from Jedi mind-influencing techniques.” He waved a hand, a casual gesture all those watching knew to be a minor distraction, the sort Jedi often used to presage a mind trick.
гл.
Wir standen neben dem Orchester und sahen zu, wie sich ein Mann in aufwendigem silberfarbenem Kostüm auf die Bühne begab, um die Grischa anzukündigen.
We stood by the orchestra and watched as a man dressed in an elaborate silver ensemble took to the stage to introduce the Grisha.
Doch gerade als ich mich aus der Enge des Schrankes hinauszwängen wollte, merkte ich, daß der Mann mit dem strengen Gesicht zu etwas anderem übergegangen war – daß er tatsächlich gerade dabei war, den nächsten Auftritt anzukündigen.
But just as I was negotiating my way out of the confined space, I realised the severe-faced man had moved onto a fresh point—that in fact he was in the process of introducing someone onto the stage.
Gerade als ihr durch den Kopf ging, was zum Teufel sie sich dabei gedacht hatte, dröhnte die Stimme des DJs über den Lautsprecher, um den nächsten Song anzukündigen: »Für alle Liebenden unter euch haben wir jetzt einen echten Schmusesong, einen alten Hit, den sich die Brautmutter höchstpersönlich gewünscht hat.
Just as she was starting to wonder what the hell she had been thinking the DJ’s voice boomed over the loud speaker to introduce the next song. “For all you lovers out there we have a seriously smoochy blast from the past requested by the mother of the bride herself.
Als sie zu sprechen begann, hob Wolfgang anerkennend einen Daumen. Dabei hatte sie nichts weiter zu tun, als sich mit dem Namen vorzustellen, den sie lange Jahre genannt hatte, für den Montag ihren Besuch anzukündigen und um die Bereitstellung der in den nächsten Stunden aus Nassau eingehenden Summe zu bitten.
As she started to speak, Wolfgang gave her the thumbs up, though all she had to do was to introduce herself with the name she’d used for years, make an appointment for Monday and ask for the money that would arrive from Nassau in the next few hours to be ready for collection.
Nachdem er die Neuerungen bei den Spielen erläutert hatte, bestand Luckys Aufgabe im Wesentlichen nur darin, mithilfe seiner Karteikarten das Drumherum der Interviews anzukündigen, allerdings gelang es ihm, ein paar Zaubertricks einzubauen. So schenkte er beim Toast auf das Kapitol verschiedenfarbigen Wein aus ein und derselben Flasche ein, oder er ließ eine Taube aus dem Trompetenärmel seiner Jacke fliegen.
After he’d introduced the new wrinkle in the Games, Lucky had little to do but read the cue cards with the material that wrapped around the interviews, but he managed to work in a few magic tricks, like pouring different-colored wine from the same bottle to toast the Capitol and having a pigeon fly out of his bell-sleeved jacket.
гл.
Es war dieses Buch, das sie benutzten, um ein Treffen anzukündigen.
It was the book they used to signal a meeting.
Die Fenster waren vergittert, und er pflegte sein Kommen dadurch anzukündigen, daß er, wenn er auf dem Bürgersteig vorüberging, mit seinem Stöckchen am Gitter entlangklapperte.
There were bars over the windows of the room, and he used to rattle his cane against them as he passed along the pavement outside, to signal his arrival.
Er blickte mit zu Schlitzen zusammengekniffenen Augen nach Osten, wo ein Hauch violetten Lichtscheins die Gipfel der Berge illuminierte, um das Nahen der Morgendämmerung anzukündigen.
He squinted toward the east, where a trace of violet light limned the peaks of the mountains, signaling the arrival of dawn.
Doch noch ehe er den Mund aufmachen konnte, passierten zwei Dinge gleichzeitig: Die Beleuchtung wurde gedimmt, um den Beginn der Show anzukündigen, und sein Satellitenhandy klingelte.
Before he could open his mouth, however, two things happened: the lights dimmed, signaling the beginning of the show, and his satellite phone beeped.
Feuer im Zuschneideraum!« Im nächsten Augenblick übertönte ein schrilles Pfeifen die Schreie, diesmal nicht, um das Ende der Morgenschicht anzukündigen, sondern um die Arbeiter vor der Gefahr zu warnen.
Fire in the cutting room!" And then the voices were cut off by the scream of the whistle, this time not signaling the end of the morning shift, but blaring out in short, urgent bursts, alerting the workers to the danger. In a moment, the fire squad would appear, and begin dousing the flames.
Einer der Männer hatte ein Jagdhorn, in das er immer wieder blies, um dem Feind ihr Kommen anzukündigen und zu signalisieren, dass sie in friedlicher Absicht kamen, und Boltby hatte einen weißen Stoffstreifen an seiner Lanze befestigt.
One of the men had a hunting horn that he sounded constantly to warn the enemy of their approach and to signal that they came in peace, while Boltby had a strip of white cloth hanging from the tip of his lance.
Überall saßen Krähen, die laut krächzten, sobald sie uns sahen, wie um ihren Artgenossen unsere Ankunft anzukündigen. Sie machten keine Anstalten zu fliehen, auch wenn wir ihnen so nahe kamen, dass ich ihre gefährlich scharfen Schnäbel und ihre blanken Krallen sehen konnte.
Crows were everywhere. As if signaling their comrades down the line of our approach, the crows let out short, sharp caws as we passed. They stood their ground, not trying to fly away. From close proximity I could see their sharp, weapon-like beaks and the vivid coloring of their claws.
Auf dem Bahnsteig wechselte die Anzeigentafel, um den nächsten Zug anzukündigen.
On the platform, the sign changed to show the next arrival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test