Перевод для "allmende" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nach und nach hatten die neuen Eigentümer die Allmende balkanisiert.
Each by each the new owners had balkanized the commons.
Sie wollen ihre Allmende verteidigen, ihr Wasser und ihre Luft vor der Zerstörung bewahren.«[743]
They want to protect their common lands, water and air from destruction.”11
Kapitel 12 Der gemeinsame Himmel Die Atmosphäre als Allmende und die Begleichung unserer Schulden
12 SHARING THE SKY The Atmospheric Commons and the Power of Paying Our Debts
Dort befanden sich viele Allmenden und königliche Domänen, die man auf dem Verhandlungswege erwerben oder kaufen konnte.
there was a great deal of common land and royal land that could be acquired by trade or purchase.
Agia fügte ein: »Diese purpurne Kletterpflanze, auf die ihr so stolz seid – habe ich wild wachsend an einem Hang in der Schuster-Allmende entdeckt.«
Agia said, "That purple creeper you're so proud of—I met it growing wild on a hillside in Cobblers Common."
Genau darin besteht die Tragik der Allmende: Eine Gruppe von Individuen, die egoistisch und unabhängig voneinander handeln, verbraucht eine allen gemeinsame Ressource, obwohl langfristig alle darunter leiden.
That’s what is meant by the tragedy of the commons. A bunch of individuals, acting independently and out of self-interest, may deplete a shared resource even though it hurts everyone in the long run.
Der Norden könnte sicher sein, dass die Reichen des Südens jetzt und in der Zukunft ihren Beitrag leisten, zugleich wäre gewährleistet, dass auch die Armen Zugang zu dem bekommen, was von der Allmende Luft noch übrig ist.[819]
Northern countries could be assured that the wealthy of the Global South will do their part now and in the future, while access to what is left of the atmospheric commons would be properly safeguarded for the poor.49
Doch es gibt keinen Grund, warum zukünftig bei Katastrophen keine Experimentierfelder für jene entstehen sollten, die an die Wiederbelebung und Neuerfindung der Allmende glauben und dafür arbeiten, dass wir in Zukunft nicht noch viele weitere derartig verheerende Schläge erleben.
But there is no reason why future disasters cannot be laboratories for those who believe in reviving and reinventing the commons, and in ways that actively reduce the chances that we will all be battered by many more such devastating blows in the future.
All dies ist der Grund dafür, dass jeder Versuch, gegen die Erderwärmung vorzugehen, fruchtlos ist, wenn er nicht als Bestandteil einer größeren Auseinandersetzung um Weltanschauungen verstanden wird, als ein Prozess der Neuformulierung und Neuerfindung des Kollektiven, Kommunalen, der Allmenden, der Zivilgesellschaft und der Bürgerrechte, Bereiche, die jahrelang Angriffen ausgesetzt waren und vernachlässigt wurden.
All of this is why any attempt to rise to the climate challenge will be fruitless unless it is understood as part of a much broader battle of worldviews, a process of rebuilding and reinventing the very idea of the collective, the communal, the commons, the civil, and the civic after so many decades of attack and neglect.
Ironischerweise nach deutschen Vorbildern entworfen, wie sie entdeckten, hatte Lewis Mumford die Vision einer Gartenstadt bei Berliner Architekten geborgt und träumte von einem menschenfreundlichen Wohnen, das tief in der Theorie begründet war, Häuser, die um begrünte Innenhöfe herumlagen, Nachbarn, die einander auf einer Allmende an ihrem Leben teilhaben ließen.
Designed, as they discovered, and ironically, on a German basis, Lewis Mumford borrowing from the Berlin architects’ vision of a garden city, a humane environment grounded in deep theory, houses bounded around courtyard gardens, neighbors venting their lives one to another across a shared commons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test