Перевод для "alkoholgeschwängert" на английский
Alkoholgeschwängert
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Alles unter einem kranken, nikotinvergilbten, alkoholgeschwängerten Dach.
All under one sick, nicotine-stained and alcohol-sodden roof.
Trotz seines alkoholgeschwängerten Atems konnte er den Duft ihres Haares riechen.
He could smell the soft fragrance of her hair through his own alcohol-laced breath.
»Ich kann Sie einfach nicht vergessen«, sagte er, und ein Hauch seines alkoholgeschwängerten Atems traf ihr Gesicht.
"I can't keep you out of my mind," he said, and a mist of alcohol settled on her face.
Ihr schwarzes Haar war am Ansatz grau, und bei ihrem kurzen Wortwechsel hatte ihn ihr alkoholgeschwängerter schlechter Atem angeweht.
Her black hair revealed gray roots and their brief proximity had brought with it a whiff of bad breath stained with alcohol.
Woroschenin zog es vor, nach dem Bankett zu Fuß nach Hause zu gehen, um sich den alkoholgeschwängerten Nebel aus dem Kopf zu vertreiben.
VOROSHENIN CHOSE TO WALK home from the banquet, to let the cold air attempt to clear the alcohol-induced fog from his head.
Plötzlich überlagerte ihre Kindheit die Gegenwart, und sie spürte die Berührung ihres Vaters und konnte sogar seinen fauligen, alkoholgeschwängerten Atem riechen.
She felt her father’s touch and even smel ed the reek of his rancid, alcohol-soaked breath as her childhood invaded the present.
Wenn seine Sehnsucht dann übermächtig wird, kommen die Flaschen auf den Tisch, werden die Seekarten aus der Truhe im Flur geholt, die Weltmeere erneut befahren, und der Seemann verwandelt sich in ein Wrack, das seine zu alkoholgeschwängerten Trugbildern entartete Sehnsucht fortschrubben muß.
And it's when the longing grows too strong that the bottles end up on the table, the sea charts are taken out of the chest in the hall, the seven seas are sailed once more, and the sailor metamorphoses into a wreck who is forced to scrub away his longing, transformed into hallucinations dissolved in alcohol.
Washburn strich mit der Hand über Johnsons Rücken, lehnte sich an ihn und erklärte (nach Aussage von Johnson und Bienemann) ziemlich angetrunken: »Jordy, du könntest mich jederzeit haben.« Dieses alkoholgeschwängerte Angebot sollte sehr viel weitreichendere Folgen haben, als sich irgendjemand hätte vorstellen können.
Washburn slid her hand along the small of Johnson’s back, leaned into him, and drunkenly declared (according to Johnson and Bienemann), “Jordy, I would do you anytime.” The consequences of this nonchalant, alcohol-soaked proposition, as it turned out, were much, much greater than anyone could have imagined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test