Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
гл.
Als die Flotte abreiste, schändete die Besatzung von einer der Fregatten die Fontäne der Urhutts.
As the fleet departed, the crew of one of the frigates violated the Fountain of Hutt Ancients.
Da ihre wohlhabenden Gönner abreisten, lief sie Gefahr, am Ende mittellos dazustehen.
With her rich patrons departing, she was in peril of ending up penniless.
Dann dachte sie, wenn sie morgen abreisten, gab es keinen Grund, warum sie nicht in dem Stück mitspielen sollte.
Then she thought that if they departed tomorrow, there was no reason why she shouldn’t appear in the play after all.
Wili floh die Treppe hinauf und zeigte musterhaftes Benehmen, bis ihre Gäste am nächsten Tag abreisten.
Wili fled upstairs, and was a model of propriety until their guests departed the next day.
Ich dachte, weil Madame Hassler wahrscheinlich heute morgen abreist, wir könnten herzhaft frühstücken.
I am thinking—since Madame Hassler probably departs this morning, we might have a substantial breakfast.
Rubrius demonstrierte seinen Unwillen, diesen Mann noch länger zu ertragen, indem er wichtige Geschäfte in Athen vorschützte und Hals über Kopf abreiste.
Rubrius demonstrated that he was not prepared to suffer Cato by declaring that he had urgent business in Athens, and departing in a hurry.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test