Перевод для "abflacht" на английский
Abflacht
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Eragon fiel auf, wie die Landschaft in der Ferne abflachte, und er stöhnte innerlich auf angesichts der enormen Entfernung, die sie noch überwinden mussten.
Eragon noticed how the land flattened in the distance, and he groaned at the leagues they still had to traverse.
Er besann sich wieder, hastete den Rest der Strecke hinauf bis zum Rand, wo der Pfad zwar deutlich abflachte, aber immer noch alles andere als eben war.
Gathering his wits, he hurried the rest of the way up the trail to the top, where it flattened off considerably. Even so, it wasn’t exactly flat.
Kugeln mit Hohlraum an der Spitze, die beim Einschlag abflachte, regelrechte Tunnel in den Körper grub und Krater beim Austritt erzeugte.
Hollow-point slugs that flattened on impact and tore tunnels of damage within the body and craters upon exit.
»Einen Kilometer vom Lager entfernt, ungefähr bei Position sieben.« Fletcher legte das Ei behutsam auf den Boden, wo es sich etwas abflachte.
"About a kilometer from the edge of camp, toward position seven." Fletcher gingerly placed the object on the ground, where its shape flattened somewhat. "There I was,"
Einige Minuten lang beschleunigten sie. Der Schub der Raketen war so stark, dass ihre Sicht unscharf wurde, als sich die Hornhaut abflachte und das Atmen anstrengend wurde.
For several minutes they accelerated, the rockets’ push so powerful that their vision blurred as corneas flattened, and it took an effort to inhale.
Der steile Zugangsschacht führte etwa eineinhalb KiÂlometer abwärts, wobei er gelegentlich abflachte und sich zu Arbeitssohlen verbreiterte, von denen SeitenÂstollen abzweigten.
The steep access bore descended for about a kilometre and a half, occasionally flattening into work-shelves with entries to side seams.
Wenn diese Kurve nicht bald wieder abflachte, würde die Gesamtbevölkerung des ganzen Sonnensystems bei Null ankommen. Eine Seuche, eine systemweite Seuche, die niemand überlebte!
Unless the curve flattened, in a little more than six years the projected human population of the solar system would be zero. A plague, a major universal plague which left no survivors?
Der runde Ball des Kopfes schrumpfte und veränderte die Form, während sich die Federn auf dem Rücken abflachten und die vorderen Scheitelfedern starr nach oben standen, wie bei einem „Mohikaner“-Haarschnitt.
The round ball of her head shrank and altered shape, as the feathers on the back flattened and the frontal crown feathers stood up sharply in a partial Mohawk.
Ich fühlte mich wie erschlagen. Durch Stroms Augen sah ich, wie sich die Rundung des Erdballs langsam zu einem Horizont abflachte. Von hier aus konnten wir das Wetter über dem Amazonas, ja über ganz Südamerika beobachten.
With Strom’s eyes, I could still make out the curve of the Earth slowly flattening to a horizon and the weather patterns over South America and the Amazon.
Und ich fand tatsächlich auch später noch Wasser — doch hier, wo sich das Bergmassiv abflachte, gab es Weiden, und das Wasser war kaum noch in Bewegung, und Kühe standen darin, und so durstig war ich dann auch wieder nicht.
And I did, but here, where the massif flattened, there were pastures, and the water wasn’t moving much, and cows were standing in it, and I decided that, nah, I wasn’t really that thirsty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test