Примеры перевода
прил.
прил.
Non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili.
Do not be haughty, but associate with the lowly.
I nostri umili culi irlandesi verrebbero impiccati per crimini minori.
Our lowly Irish asses would hang for lesser crime.
Noi umili ingegneri meccanici ce ne siamo costruiti uno per noi, Daisy.
WE LOWLY MECHANICAL ENGINEERS HAD TO BUILD OUR OWN... DAISY.
Scommetto pensavate che eravamo solo un mucchio di umili montanari.
I bet you thought we were just a bunch of lowly hillbillies.
прил.
Noi siamo gente avvezza alle piccole cose umili e silenziose,
Love me, please... We are a people used to small, modest, quiet things, to a tenderness gently caressing, spillway and even deep ..
Umili, coraggiosi e a modo, e non imbrogliavano mai.
They were modest and brave and polite... and they never did anything cheating.
C'e' una canzone che ho sentito, una volta. Parlava di un ragazzo di umili natali... che riusci' a farsi accogliere nella casa di una famiglia molto importante.
I heard a song once about a boy of modest means who found his way into the home of a very prominent family.
Famiglia metodista, umili origini, e poi un'università prestigiosa, piena di gente ricca e raffinata.
Your Methodist background, the modest circumstances, and then you're off to a grand university full of richer, posher types.
прил.
Godeva della fiducia di Commodo e la cosa interessante è che, nonostante avesse delle origini molto umili, stando alle fonti storiche sembra che esercitasse una fortissima influenza su di lui.
She was trusted by Commodus, and what is interesting with Marcia, is that even though she comes from a very low background, the sources suggest that the amount of influence that she actually had over him may have been very, very significant.
Io non indosserei mai abiti tanto umili e... Questo luogo non mi piace, voi non mi piacete e voglio tornare a casa!
I would never wear that low apparel, and... ..I don't like this place, I don't like you, and I just want to go home!
Del resto, cosa ci si può aspettare da un uomo di così umili origini?
But, there! What can you expect of one of his low descent?
In certi posti, i nobili non vedono di buon occhio la gente di umili natali.
In some places the highborn frown upon those of low birth.
Lasciali liberi, cosi' potranno concentrarsi sui ruoli piu' umili.
Free them up to focus more completely on the menial.
Per lui, dovette abbassarsi ai più umili servigi.
For him, she had to perform the most menial tasks.
Ma ho anche i soldi per pagare le persone per fare i lavori piu' umili.
But I also have money to pay people to do my menial jobs.
E questi orgogliosi sturacessi dove acquisiscono le loro umili abilita'?
And where do these proud toileteers learn their menial skills?
Svolgo umili commissioni che i miei ex subordinati trovano da farmi fare.
I perform menial errands found for me by my former subordinates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test