Перевод для "trattare" на английский
Примеры перевода
гл.
- Cioè, trattare torta.
- That is, treat cake. - Thank you.
L'unico modo per trattare l'amiloidosi e' trattare quello che la sta causando.
Only way to treat amyloidosis is to treat whatever's causing it.
Non puoi trattare dei sociopatici.
You can't treat sociopaths.
Trattare così una ragazza!
Treat a girl like that
Come potete trattar...
How can you treat... Meg!
Trattare come ostile.
Treat as hostile.
- Trattar l'amore en bagatelle.
- Treat love lightly.
Di trattare uno Steinway
To treat a Steinway
400 unità da trattare.
400 units to be treated.
Tende a trattare...
She tends to treat...
гл.
Se vuole trattare, deve trattare con noi.
- She wants to deal, she has to deal with us.
- Non voglio trattare...
- I'm not gonna deal with...
- Non trattare con loro!
Don't deal with them.
- Trattare con lui?
Deal with him? Yes.
- Sono disposti a trattare.
They're willing to deal.
A trattare con me.
To deal with me.
Vuoi trattare o no?
Are we dealing?
Sono disposto a trattare.
I'm willing to deal.
Lascia trattare me.
Let me deal.
гл.
Beh, ha imparato a trattare le mucche forse imparerà a trattare le donne.
Well, he learned how to handle cows maybe he'll learn how to handle women.
- So come trattare con lui.
- I can handle him.
Uno scaltro strano tipo da trattare.
Tricky old bird to handle.
che credo potremmo trattare meglio.
I feel we can handle better.
Come trattare con i contadini.
How to handle farm hands.
So come trattare l' America.
I know how to handle America.
So come trattare i mostri.
I can handle monsters.
Puoi trattare con questo fidanzamento?
Can you handle your engagement?
- Serve per trattare il...
It's for handling the...
гл.
Pensano che trattare... le alghe sia facile, o che sia facile produrre munizioni o trattare i rifiuti?
Do they think they're having a picnic on the algae processing plant or munitions or waste processing?
Un posto per mettere gli attrezzi... Per trattare le vittime.
A place to store his tools, process his victims, keep his trophies.
Abbiamo convertito l'atrio per trattare le vittime in arrivo.
We've converted the lobby to process incoming victims.
Ma Sharon e' fuori a cercare queste alghe, che poi possiamo trattare.
But Sharon's out finding all this algae for us to process
- Trattare richiede tempo, agente Mulder.
- Negotiation is a process, Agent Mulder.
Io posso trattare e buono
I can process is good
гл.
Trattare meglio i genitori.
Be better to parents.
Di cos'altro si dovrebbe trattare?
What else would it be?
- "Bisognerebbe trattare bene qualcuno".
"A person should be able to negotiate."
- Si potrebbe trattare di anfetamine.
Could be amphetamines.
Devi trattare meglio Adam.
I want you to be kinder to Adam.
Ho intenzione di trattare.
I'm gonna be negotiating our way out of this.
гл.
Ha finito di trattare.
He's done negotiating.
Si può trattare tutto.
Everything's negotiable.
- Non potremmo trattare?
Can't we negotiate?
Mi piace trattare.
I like negotiating.
- Tanto non vogliono trattare.
They won't negotiate.
- Non vuole trattare.
- He doesn't wanna negotiate.
Dici "trattare", eh?
You want to negotiate.
Non possiamo trattare.
We can't negotiate.
гл.
Per lui e' un argomento molto difficile da trattare.
It's a very difficult subject for him to discuss.
- È un argomento difficile da trattare.
- lt is a difficult subject to discuss.
Colonnello, siamo qui per trattare i termini della vostra resa.
Colonel, we're here to discuss the terms of your surrender.
Pensavo non avessimo altri affari da trattare.
I didn't realize that we had other discussions to have.
Non sono disponibile a trattare.
Look, this really isn't open for discussion.
L'ultimo aspetto da trattare, è il economico.
So, um, the only thing left to discuss is financial stuff.
Barbaro, proviamo a trattare il prezzo
Barbarian, let's discuss the price
гл.
Sì, devo trattare un affare, da cui mi riprometto qualche ricompensa.
Yes. I am transacting for him a matter for which he is sure to give me a reward.
Normalmente, per trattare un affare egli sarebbe dovuto venire nel vostro ufficio.
In the normal course of business transactions he would have come to see you at your office.
гл.
- È un vecchio trucco per trattare.
- That's an old bargaining trick.
E 'troppo tardi per trattare, Mukhtar!
You are too late for bargains Muktar
Non sono qui per trattare.
I ain't here to bargain.
- Gli Sheliak non vogliono trattare.
- The Sheliak won't bargain.
Che ne dite di trattare?
Huh? What was that about a bargain?
Torna a trattare.
You go back to the bargaining table.
гл.
Per cui vi consegnerò al dott. Morgan che ha esperienza e sa come trattare la cosa.
so I'm going to hand you over to Doc Morgan who has had it all and cured it all.
Nessuno pensava a trattare il grasso di maiale.
No one thought to cure pig fat.
- Il maestro mi ha insegnato a trattare le infestazioni comuni.
What kind of parasite? My teacher taught me how to cure parasite infestations
Possiamo trattare e mettere sotto sale la carne, cosi' che si mantenga a lungo.
We can salt and cure the meat, and we can keep it for a long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test