Перевод для "stupisci" на английский
Примеры перевода
гл.
Lei mi stupisce.
Well, you amaze me.
- Speer, mi stupisci.
- Speer, you amaze me.
Mi stupisce sempre.
It always amazes me.
Persino io mi stupisco
Even I'm amazed.
Mi stupisce proprio.
She quite amazes me.
Guarda e stupisci.
Watch and be amazed.
Allora mi stupisca!
- I'd like to be amazed.
Mi stupisci sempre.
You always amaze me.
гл.
Non c'è bisogno che si stupisca.
Don't bother being astonished.
- Lei mi stupisce, Picard.
- You astonish me, Picard.
Si stupisce se parlo di certi argomenti?
You're astonished that I'm taking about certain topics?
Mi stupisce apprenderlo.
I am astonished to hear it.
Reverendo Wakefield, mi stupisce.
Reverend Wakefield, you do astonish me.
A volte mi stupisco da sola.
Sometimes I astonish myself.
Eppure la vostra indifferenza mi stupisce!
Yet your indifference astonishes me!
- Tu mi stupisci, Will.
- You astonish me, Will.
- Sai cosa mi stupisce?
- You know what astonishes me?
гл.
È che m i stupisce...
I´m really astounded.
Fai il pieno, lascia che lo spettacolo ti stupisca.
♪ Take your fill ♪ Let the spectacle astound you
Questo mi stupisce.
I'm astounded by that.
La mia fiducia in te stupisce anche me.
My faith in you astounds me too.
Buffo. Io non mi stupisco mai quando sei tu a farlo.
Funny, I'm never astounded when you do.
Lascia che lo spettacolo ti stupisca.
♪ Let the spectacle astound you ♪
Quello che mi stupisce è che tu disponga così di Edwige.
What astounds me is how you treat Edwige.
Mi stupisco sempre quando un uomo come te dice tali sciocchezze.
Really? I'm always astounded when a man like you expresses such unadulterated drivel.
La vostra mancanza di immaginazione mi stupisce.
Your lack of imagination astounds me.
Quello che mi stupisce e' la mancanza di rispetto.
Kingsley: What astounds me is the lack of respect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test