Перевод для "maneggiate" на английский
Примеры перевода
гл.
L'ho maneggiata con cura.
I handled her with care.
Hai maneggiato sostanze chimiche?
Have you been handling chemicals?
Per essere maneggiate.
To be handled.
- Ha mai maneggiato un'arma?
- You ever handle a gun?
Voi maneggiate alimenti.
You handle food.
L'hai maneggiato bene.
You handled that well.
- Che ha maneggiato esplosivo.
Usually from handling explosives.
E' stato terribilmente maneggiato.
It was terribly handled.
E' stata maneggiata.
It's been handled.
Maneggiate quei fusti con attenzione.
Handle those cans careful.
гл.
Girish ha maneggiato tutto.
Girish managed everything.
Ricordo quando ero bambino... ..nella Villa Traglia-Daragna, maneggiata da Don Vincenzo...
I remember being a kid at the Villa Traglia-Daragnà, managed by Don Vincenzo...
wield
гл.
Se non fosse per la... magia che maneggiate... vi ucciderei seduta stante.
If it was not for the magic you wield... ..I would kill you where you stand.
Allora... hai maneggiato un forcone?
So... did you wield a pitchfork?
Cerchiamo una mazza da baseball o un bastone da golf, forse maneggiato da una fidanzata arrabbiata.
- Most likely. We're looking at a baseball bat or a golf club, perhaps wielded by a disgruntled fianc? .
E' passato del tempo dall'ultima volta che ho maneggiato un Agiel, ma credo di avere ancora il mio talento.
It's been some time since I last wielded an Agiel, but I believe I still have the talent for it.
Dicono tutti che sono sottili e leggeri ma ti diro'... se maneggiati correttamente diventano un'arma.
Everyone says they're so thin and light, but let me tell you when wielded properly, it's quite a weapon. - You did?
гл.
Tutti questi tronchi... pronti per essere maneggiati.
So much wood, ready to be worked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test