Перевод для "maneggi" на английский
Примеры перевода
гл.
Maneggi bene la spada.
You handle the sword well.
Maneggio con cura.
I handle with care.
Lo maneggi come maneggi la tua auto.
You handle this like you handle your car.
Maneggia con cura.
Handle with care.
Quello lo maneggi meglio...
You handle that one better...
Pratica il maneggio di serpenti.
It practices snake handling.
- Maneggi delle palle.
- You're handling balls.
Signorina, non lo maneggi.
Miss, do not handle that.
Non maneggia mai la droga.
He never handles the drugs.
гл.
Come maneggia questo?
How does this manage?
- Poi questo certamente è un incidente l anche il tatto lo stesso. l maneggiò in qualche modo avere una parola con Amir la settimana scorsa lui disse lo stesso anche.
- Then this is certainly an accident i too feel the same. I somehow managed to have a word with amir last week he too said the same. - We can have him released, can't we?
Vedi, volevo un Vicepresidente che sapesse come tenere a bada il Congresso... non uno che maneggia piu' di quanto riesca a gestire.
You see, I wanted a vice president who can manage Congress. Not one who bites off more than he can chew.
Come maneggia ghiandola?
How does gland manage?
Dovrebbe parlarne col manager, al maneggio.
You should go see the manager over in the round barn.
гл.
E' del maneggio. La usiamo per i lavori sporchi.
It belongs to the stables, we use it for the dirty jobs.
Maneggia come una donna adulta.
You have to use big girl hands.
- Maneggia questi fucili con prudenza.
Use these guns with caution. Oh, thank you.
Dovrebbe sempre usare i guanti quando maneggia questi affari.
You should always use gloves with these things, you know.
Gia', sempre se avessi idea di come si maneggia una pistola...
You'd be workin' for us at the dump shooting' rats.
Non maneggio il ditale bene come un tempo, pero'...
Not as nimble with the thimble as I used to be, but...
Tu sei il tipico esperto... Nel maneggio delle armi.
"You've got every qualification... to become an expert in the use of weapons."
wield
гл.
Sei cosi'... Figo nella versione "dottore". Quando maneggi quella cartella...
You are so studly in doctor mode, wielding that clipboard...
Se sapessi maneggiare la spada anche solo la meta' di come la maneggi tu...
If I could wield a sword half as well you...
I sette eserciti fecero quel voto a colui che maneggia il Gioiello del Re.
The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel.
Questa e' una caratteristica utile per chi la maneggia.
That's a beneficial trait for the one who wields her.
L'associazione di quartiere maneggia un'arma potente.
Neighborhood association wields a mighty sword.
Se un cieco maneggia una spada come quella...
For a blind man to wield a sword like that -
Anche se Rod non maneggia i suoi bisturi con la stessa delicatezza, ha portato lui Graham qui. Cosi' che io potessi stare qui con te.
Though rod doesn't wield his scalpels with the same finesse, he did get Graham here so I could be here with you.
гл.
Ottimo lavoro con quel maneggio.
Good work on that horse farm.
E' allora che e' tornata a casa e ha lavorato al vostro maneggio?
Is that when she moved back home and worked at your stables? Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test