Перевод для "intelligenza" на английский
Примеры перевода
сущ.
- per l'intelligenza artificiale.
- in artificial intelligence.
"La pace che sorpassa ogni intelligenza."
The peace that passeth all understanding.
Facciamo vincere un'onesta... intelligenza.
Let there be honest understanding.
La loro intelligenza comincia a montare
Their understanding begins to swell
Regola e intelligenza superiore.
That's law and higher understanding.
Non appoggiarti alla tua intelligenza.
Lean not into thine own understanding.
"E il luogo dell'intelligenza, dov'è?"
Where is the place of understanding?
la sua intelligenza è imperscrutabile.
And his understanding no one can fathom.
сущ.
E non offenda l'intelligenza di questa Corte!
And mind your tone in this courtroom!
"Ragione senza cuore, intelligenze senza bonta'.
Mind without heart, cleverness without goodness.
"La pazienza e' la seconda intelligenza dell'uomo".
Patience is the second mind to men.
- Un gioco d'ingegno, un test d'intelligenza.
A game of wits, a test of the mind.
Dio mi ha dato l'intelligenza.
God gave me a mind.
L'amava per la sua intelligenza.
He loved her for her mind.
Mettere alla prova la tua intelligenza.
Challenge your mind.
Perche' hai... un'intelligenza notevole.
Because you have an impressive mind.
Tutto quì. L'essenziale è l'intelligenza.
But above all, keep a clear, discerning mind.
сущ.
Intelligenza da scuola elementare.
Grade school clever.
Piccoli enigmi d'intelligenza.
Clever little puzzles.
Lei ha un'intelligenza... particolare.
You have a peculiar cleverness.
Intelligenza alla Stephen Hawking.
- Stephen Hawking clever.
Ha un'intelligenza particolare.
He has a peculiar cleverness.
Questo significa intelligenza.
That's real clever.
Intelligenza ed efficienza.
Cleverness and efficiency.
сущ.
Soprattutto intelligenza pronta!
And especially quick witted!
- Se volessi dell'intelligenza sposerei te.
If I wanted wits, I'd marry you.
Tu parli con tutta la tua intelligenza; e davvero, con abbastanza intelligenza per la tua età.
Thou speak'st with all thy wit: and yet, i' faith, with wit enough for thee.
La bellezza senza l'intelligenza e' solamente vanita'.
Beauty without wit is merely vanity.
Ho intelligenza, fascino e personalita'.
I got wit and charm and personality.
Complimenti per la vostra intelligenza...
I appreciate your wit, my friend , and honor.
Puoi recuperare la tua intelligenza, ma devi lavorare duramente.
You can recover your wits.
сущ.
Giocate d'intelligenza, stasera!
Play smart tonight!
Giocavamo con intelligenza.
We were playing smart.
сущ.
Ormai mi nutro solo di pasticche per l'intelligenza.
I'm practically living on bright pills.
Mi dispiace, ma non era tutta questa intelligenza.
Sorry, but he wasn't all that bright.
Ascoltate. Fardiano non brilla per intelligenza.
Listen, Fardiano isn't particulary bright
No, ma l'intelligenza non è mai stata incoraggiata tra gli schiavi.
No. But brightness has never been encouraged amongst slaves.
No anzi la vogliono così al naturale, purchè sia svelta, intelligente in quanto a intelligenza, le guardi il grugnetto, non le serve niente a mia figlia.
They like her like this As long as she's bright and intelligent And my daughter is very intelligent
сущ.
Saranno anche delle intelligenze superiori, ma secondo i nostri standard sono fisicamente primitivi.
They may be mental giants, but by our standards, physically, they must be very primitive.
Questo mostro ha l'intelligenza di un bambino di 8 anni. Questo è tutto quello che c'è da sapere sul Mostro Saltellante.
This is the survival mentality that drives the monster.
Tutti muscoli e nessuna intelligenza.
All muscle and no mentality.
A parte che e' fidanzato con la figlia di Neil Cresswell, ha l'intelligenza di un budino, e' ritardato.
Apart from t'fact that he's engaged to Neil Cresswell's lass, he's got a mental age of a blancmange. He's retarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test