Перевод для "essendo" на английский
Примеры перевода
гл.
Essendo risorse umane...
Being h.R...
Essendo uno scienziato...
Being a scientist, ,
Essendo se stessa.
Just be yourself.
- Essendo una principessa...
- Being a princess.
essendo tanto malvado?
Being so evil?
Essendo suo amico.
Being his friend.
- Ed essendo sottili.
- And being subtle.
Essendo una Laotiana,
Being a Laotian,
stai essendo ridicola.
You're being ridiculous.
Essendo me stessa?
By being myself?
гл.
Essendo noi a comandare ora...
As we have the most power...
Essendo uno spacciatore, avrebbe potuto averne.
As a drug supplier, he could have gotten it.
гл.
Mentre essendo l'avversario di colui che la difenderà, lei mi tranquillizza.
Whereas, in becoming the adversary of the one who will defend her, you will put me at ease.
Perchè un giorno uno si sveglia a 50 anni essendo diventato un pervertito.
'Cause you don't just wake up one day at 50 and become a pervert.
...per i quali le migliori ragazze sbavano. - Essendo crudele con loro.
I can teach you how to become one of the guys the elite girls drool over.
Dirò invece che tu sei riuscito a tornare pur essendo rimasto isolato.
I'll fix this to read that you made your way back... after becoming separated during the skirmish.
Credevo fosse diventata responsabile, essendo la figlia della guida spirituale di questa...
That she'd become responsible enough, as the daughter of the spiritual leader of...
Essendo erbivoro, il notronico aveva facilmente accesso al cibo.
By becoming a plant eater, Nothronychus has easy access to food.
гл.
- Lei, essendo così, può capirmi.
I get it.
Non è giusto sentirsi in imbarazzo essendo sè stessi.
I don't get as embarrassed.
гл.
E l'uomo, essendo solo, sembra un episodio di poca importanza.
And man, existing alone... seems himself an episode of little consequence.
Creare un nuovo e proprio repertorio, essendo assolutamente proibito l'utilizzo ed il riadattamento di testi estranei.
The creation of original material, with adaption of all existing text strictly forbidden.
Ho paura che non essendo a conoscenza della tua esistenza... io non abbia alcun regalo per te.
I'm afraid that since I was unaware of your existence, I neglected to bring you a gift.
E un campione di diatomee che si trovava fuori posto, essendo un microfossile marino che si trova solo ai tropici.
a marine microfossil that exists only in the tropics.
гл.
Condannalo, pur essendo consapevole di cosa accadrà all'uomo che indichi.
Condemn him in the knowledge of what will happen to the man you name.
Quello che accade dopo è cruciale, essendo uno dei più controversi colpi di scena della storia.
What happens next is crucial, and one of the most controversial twists in the story.
Essendo scossi da quanto e' successo...
Well, they're confused about what happened, so...
"Poiché, essendo "ultimente" accadute tante cose assurde, - Ultimamente.
"For, you see, so many out-of-the-way things had happened lat-ely, that..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test