Примеры перевода
сущ.
Se lei da il suo assenso per sposarsi, non c'è alcun problema.
If you consent to get married, there are no more problems.
"Un agente governativo non puo' violare la proprieta' privata senza previo invito o senza assenso".
"no governmental agent shall breach said property line... without prior invitation or notarized consent."
Poiche' del mio animo qui ho dato l'assenso a spogliar il corpo d'un sovrano di tutto il suo sfarzo, a svilirne la gloria e a schiavizzarne la sovranita', a ridurre a suddito l'orgogliosa maesta' ed a uno zoticone la sua stessa nobilta'.
For I have given here my soul's consent To undeck the pompous body of a king; Made glory base and sovereignty a slave,
Il procuratore può concederci una breve conferenza privata, con l'assenso della corte?
Will the district attorney consent to a brief conference, with the court's permission?
сущ.
Dato il vostro assenso, signor Chandler, o andatevene e lasciatevi alle spalle questa compagnia e i suoi misteri.
Give your assent, Mr. Chandler, or leave this company and its mysteries behind.
Dammi il tuo assenso e ti farò riassegnare al tuo posto nel dipartimento di polizia di New York.
Give your assent, and I will see you restored to the employ of the New York Police Department.
сущ.
Purtroppo, signora zhaan, senza l'assenso del suo avvocato non posso accettare la sua dichiarazione.
I'm afraid, Mr. Zhaan, without concurrence with your counsel, I cannot enter such a plea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test