Примеры перевода
Pero ¿qué son todos esos Eduardos, Tassos, Clavijos y, también, ese Meister y ese Fausto?
Mais qu’est-ce que tous ces Édouard, Tasse, Clavijo, et même ce Meister et ce Faust ?
erotismo de Tasso es indigno de una epopeya heroica.
L’érotisme indécent et ludique du Tasse est indigne de l’épopée héroïque.
Lo que me atraía sobre todo era la tumba de Virgilio y la cuna de Tasso[5].
C’est le tombeau de Virgile et le berceau du Tasse qui m’y attiraient surtout.
Veía entre ellos esa noble amistad de los héroes de Tasso y de Ariosto.
Il voyait entre eux et lui cette noble amitié des héros du Tasse et de l’Arioste.
Recuerdo que era Aminta de Tasso, que en aquella época me había puesto a releer.
Je me souviens que c’était l’Aminta du Tasse qu’à ce moment-là j’étais en train de relire.
—Tasso los mantiene apartados, aunque los dedos se les unen sobre la almohada de la pastoral.
Le Tasse les sépare, bien que leurs doigts se rencontrent sur les coussins de sa pastorale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test