Перевод для "palladiano" на французcкий
Palladiano
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Una delicia palladiana, inmensa,
Délices palladiennes, immense,
Detrás de las ventanas de la mansión palladiana las luces brillaban como el ingenio de una duquesa.
DERRIÈRE les fenêtres de la villa palladienne, les lumières brillaient comme l’esprit dans le cerveau d’une douairière.
En el rellano de la escalera había un ventanal palladiano y la última luz del día parecía arrojar de cabeza su perfil por el hueco de la escalera.
Sur le palier il y avait une haute fenêtre palladienne et sa forme la plus indécise projetée verticalement sur le mur de la cage d’escalier dans la dernière lueur du jour.
Por fin, para alivio de Emma, el carruaje se internó en el camino flanqueado de olmos que conducía a Brocket Hall, una mansión palladiana con fachada de piedra de Portland.
Enfin, au grand soulagement d’Emma, l’attelage bifurqua dans l’allée bordée d’ormes qui menait à Brocket Hall, un manoir palladien construit en pierres de Portland.
Antes del reinado de Jorge III las espléndidas plazas clásicas de Londres y las villas campestres palladianas de la aristocracia sin duda habían superado las de los britanos romanos.
Avant le règne de Georges III, les somptueux squares classiques londoniens, ainsi que les maisons de campagne palladiennes de l’aristocratie, avaient probablement surpassé les chefs-d’œuvre de la Bretagne romaine.
Sin embargo, la casa era lo bastante grande para albergarlos a todos y mucho más acogedora que las relucientes mansiones nuevas con sus gigantescas ventanas palladianas que habían surgido como setas en el resto de la costa.
Mais la maison était assez grande pour tous les loger, et bien plus chaleureuse que les rutilantes propriétés modernes dotées de gigantesques fenêtres palladiennes, qui avaient poussé comme des champignons ailleurs le long de la côte.
Aquella tarde, a las cinco en punto, una litera transportada por dos portadores y que contenía la distinguida persona de lady Saint James, se unió a otras cien y a numerosos carruajes blasonados al cruzar la verja y adentrarse en el patio con columnata de una inmensa mansión palladiana, situada en majestuoso y romano aislamiento en el lado norte de la calle, enfrente de Fortnum's.
À cinq heures, cet après-midi-là, une chaise à porteurs, où trônait la resplendissante lady Saint-James en personne, en rejoignit une centaine d’autres, ainsi que de nombreux carrosses richement armoriés : elle venait de passer le porche et de pénétrer dans la cour à colonnades d’un immense manoir palladien. Du côté nord de la rue, il campait fièrement en léger retrait, dans un isolement tout romain, en face de Fortnum.
Se pone a hojear algunos libros, mirando tímidamente a su alrededor de vez en cuando, y trata de registrar en su cabeza las imágenes, absorbe todo lo que ve, estudia las manos y los ojos de los hechizantes cuadros de Van Dyck; observa distintos tipos de pelo, túnicas, tejidos con pliegues, hombros musculosos; de Tiepolo se fija en dos serpientes apareándose, de Jordaens en la mirada sumisa de una niña, de Piero della Francesca en el extraño gesto de un personaje en actitud vigilante; analiza los amplios arcos palladianos de una villa al fondo de un fresco, se detiene en los radiantes pavos y gallinas de Guinea en los jardines alegóricos de De Hondecoeter. El baile de formas y colores que tiene lugar ante sus ojos lo deja con el alma aturdida.
Il feuillette plusieurs ouvrages, lance de temps à autre des regards craintifs autour de lui, absorbe les illustrations, s’en imprègne le cerveau, observe les mains et les yeux des envoûtants Van Dyck, les chevelures, les turbans, les vêtements ondoyants, les épaules musclées, les serpents s’accouplant chez Tiepolo, les yeux humblement baissés d’une jeune fille chez Jordaens, l’étrange expression d’un personnage qui assiste à une scène dans un tableau de Piero della Francesca, les fines arcades palladiennes de villas en arrière-plan des fresques, les paons majestueux et les pintades dans les basses-cours allégoriques chez D’Hondecoeter, les couleurs et les formes qui dansent devant les yeux de son âme troublée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test