Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Una semana se retrasó en pagarme y bajé a su despacho.
Une semaine, il mettait du retard à me donner ma paye et je suis descendu dans son bureau.
—No tienes por qué pagarme el viaje, ya encontraré la manera de hacerlo yo.
– Il n'y a aucune raison pour que tu me payes ce voyage, je vais trouver un moyen.
No sé durante cuánto tiempo tendrá usted que pagarme ni si recibirá algo a cambio.
J’ignore combien de temps vous devrez me payer et si vous serez payée de retour.
Informa a los federales, y yo informo sobre él a Ed. Eso de grabarnos ya es otra cosa, por lo que creo que Ed debería pagarme más de lo que me paga.
C’est un informateur des fédés, et je l’espionne pour le cafter à Ed. Nous filmer, c’est autre chose, et j’estime qu’Ed devrait me payer plus qu’il ne me paye maintenant. »
¿Está usted dispuesta a pagarme por descubrir al asesino quienquiera que sea?
Me payez-vous, oui ou non, pour découvrir le coupable, quel qu’il soit ?
—¿Para mí? ¿Va a pagarme en oro por haber disecado a un hombre?
— Pour moi ? Vous me payez en or parce que j’ai empaillé un homme ?
¡Bonita manera de pagarme todo lo que he hecho por vos!
Voilà la belle façon dont vous me payez de tout ce que j’ai fait pour vous !
—Cinco, y te aumento la paga. —¿De qué me sirve eso? No vas a pagarme.
— Cinq, et j’augmente ton tarif. — Quel intérêt, puisque vous ne me payez pas ?
Si no puedes pagarme, tendré que ingeniármelas de cualquier otra forma para satisfacer esas necesidades.
Si vous ne me payez plus, il faudra bien que je trouve de l’argent quelque part pour acheter tout ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test