Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Dejó en el domicilio de Massart un mapa de carreteras señalado, para destacar la relación entre Massart y los animales degollados.
Il abandonna au domicile de Massart une carte routière surlignée, afin de mettre en évidence les liens supposés de Massart et des bêles égorgées.
Pretendía, sencil amente, destacar los riesgos.
Je voulais simplement souligner les risques.
Debo destacar el hecho de que él no lo recomendó.
Je dois souligner le fait qu’il ne vous a pas recommandé personnellement.
Su particularidad les hace destacar y subraya su físico.
Leur particularité les fait remarquer et souligne leur physique.
No necesito destacar que los detalles son secretos.
Je n’ai nul besoin de souligner que les détails sont classés top secret.
Me sorprendió en especial el empeño que ponían en destacar sus divergencias sobre Nápoles.
Ce qui m’étonna surtout, c’était qu’ils tenaient à souligner leurs divergences sur Naples.
Solía relativizar las diferencias entre nuestras culturas, prefería destacar lo que teníamos en común.
Il minimisait les différences entre nos deux cultures et préférait souligner ce qu’elles avaient en commun.
Yo era una historia atractiva y nadie estaba interesado en destacar la escasez de otros líderes.
Je représentais le truc sexy et personne ne tenait à souligner la pénurie d’autres chefs de file.
Tampoco me gustó que destacara el parentesco entre Nino y el autor de los dos artículos.
Et je n’appréciai pas non plus qu’elle ait souligné la parenté entre Nino et l’auteur des deux articles.
Pero es cierto que el éxito personal a veces sólo sirve para destacar las injusticias que afectan a otros.
Mais les succès personnels n’ont parfois d’autre effet que de souligner les injustices qui frappent les autres.
La mayoría están desnudos o llevan el tipo de atuendo de baño que realza su desnudez y la hace destacar.
La plupart sont nus, ou portent le genre de tenue de bain qui accentue et souligne leur nudité.
—¿Tan sencillo es? —Tan sencillo es, y era precisamente esa «sencillez» la que quería destacar Newton.
— C’est vraiment aussi simple ? — Oui et c’est justement cette « simplicité » que Newton tenait à mettre en évidence.
Sólo voy a destacar de qué trata nuestro caso y lo que creemos que quedará demostrado por las pruebas.
Je souhaite simplement mettre en évidence la nature de ce procès et les faits que viendront confirmer les preuves.
En una hoja pegada a la pared, como para que destacara, había escrito: Localizar a Kirk Harvey.
Et une feuille collée contre le mur, comme pour la mettre en évidence et sur laquelle il avait été inscrit : Trouver Kirk Harvey
De hecho, sus cartas están minuciosamente organizadas para destacar una y otra vez su íntima relación con las víctimas de Domiciano.
Ses lettres sont même soigneusement ordonnées pour mettre en évidence les relations étroites qu’il entretenait avec certaines victimes de Domitien.
Sólo intento eliminar el rencor de esta discusión, y destacar la parte positiva de nuestra postura pro-condado.
J’essaye simplement d’éliminer toute rancœur de ce débat et de mettre en évidence notre partialité en faveur du comté.
Puedes mandar un zing, puedes postear comentarios y puntuaciones y destacar un producto, pero ¿puedes traducir todo esto en acción?
Tu peux zinguer, tu peux faire des commentaires, tu peux évaluer, mettre en évidence un produit, mais est-ce que tu es capable de faire en sorte que cela se traduise par des actes ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test