Перевод для "costarle" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Su traición va a costarle un precio terrible.
Sa traîtrise lui coûtera horriblement cher.
Puede costarle algún dinero, aparte de lo que me pague a mí.
Naturellement, ça vous coûtera un peu d’argent, en dehors de ce que vous me donnerez.
Va a costarle muy caro al enemigo, de eso no ha de cabernos la menor duda.
Cela coûtera cher à l’ennemi… nous pouvons en être assurés.
Creo que este vestido no va a costarle muy caro a la señorita Aimée;
Je pense que voilà une robe qui ne coûtera pas cher à mademoiselle Aimée ;
Los pobres, porque no pueden permitírselo; los ricos, porque piensan que tener conciencia va a costarles dinero.
Les pauvres parce qu’ils n’en ont pas les moyens, les riches parce qu’ils pensent que ça leur coûtera trop cher.
—Si es un truco —saltó Drake—, va a costarle a sus costas una marea de cien mil toneladas de crudo.
— Si c’est un sale tour que vous voulez me jouer, il coûtera à vos plages cent mille tonnes de pétrole brut, répondit Drake.
Le toca hablar y dice: «Subo», para que todo el mundo se fije en ella y se entere de lo que va a costarle seguir en la partida.
Son tour arrive, elle dit : “Je relance”, elle a l’attention de tout le monde et elle annonce combien ça coûtera aux joueurs qui sont autour de la table s’ils veulent rester dans la partie.
Dijo, mirando a su padre: —Podría salvarle la vida, aunque me temo que va a costarle la pierna. Tendré que cortarla por encima de la herida y cuanto antes mejor.
Toujours en regardant son père, elle ajouta : « Je devrais pouvoir préserver sa vie, même si, je le crains, cela lui coûtera une jambe. Il faudra amputer au-dessus du genou, le plus tôt sera le mieux.
Este puente podrá soportar cuatro trenes a la vez, permanecer en funcionamiento trescientos años y costarle menos que la herramienta más barata. Le mandaré los planos dentro de un par de días; pero he querido que lo supiera en seguida.
Votre pont pourra supporter quatre trains à la fois, durer trois cents ans et il vous coûtera moins cher qu’une passerelle de rien du tout… Je vous envoie les plans dans deux jours, mais je voulais vous le dire tout de suite… Voyez-vous, il s’agit d’installer une poutre à treillis cintrée.
¡Cuánto tuvo que costarles!
Comme cela avait dû leur coûter !
Podría costarles el empleo.
Cela pourrait vous coûter votre poste.
—Eso podría costarle muy caro.
— Cela pourrait vous coûter cher.
Eso iba a costarle la vida.
Cela allait lui coûter la vie.
—Debió costarles un montón.
— Elle a dû coûter très cher.
De todos modos, iba a costarle caro.
De toute façon, cela vous aurait coûté cher.
Gratuita. Pero que podía costarles la cabeza.
Gratuite. Mais qui pouvait leur coûter la peau.
El mínimo esfuerzo parece costarle.
Le moindre effort semble lui coûter.
Parecía costarles un esfuerzo increíble.
Cela semblait leur coûter un effort incroyable.
Este asunto va a costarle millones.
Cette affaire-là va lui coûter des millions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test