Перевод для "afamadas" на французcкий
Примеры перевода
Eres un hombre afamado y poderoso.
Tu es un homme puissant et célèbre.
No hubo hombre más afamado.
— Aucun homme n’est plus célèbre ni plus redouté.
¿Y qué hacía en ese momento el afamado Valdivia?
Et que faisait à ce moment le célèbre Valdivia ?
Hombre prestigioso, afamado, poderoso.
Un homme arrivé, célèbre et puissant.
Venía luego Zerboni, el afamado repostero;
Puis venait Zerboni, le célèbre pâtissier ;
Es un afamado neurólogo, además de un buen amigo mío.
C’est un neurologue célèbre et de surcroît un bon ami à moi.
—¿Nada de pelea por parte del afamado Drizzt Do'Urden?
— Le célèbre Drizzt Do’Urden ne va-t-il même pas tenter de se battre ?
La afamada Legión Fronteriza nunca fue vencida en una batalla.
La célèbre Légion Frontalière restait invaincue.
—¡Ah!… —Lo interrumpe Ed—. El azote de nuestro más afamado escritor.
— Ah !..., l'interrompt Ed, le terrible pourfendeur de notre plus célèbre écrivain.
Todos sentimos curiosidad por el afamado lujo de la ciudad blanca. —No me cabe duda.
Nous sommes tous impatients de découvrir les charmes de la célèbre cité blanche. — Je n’en doute pas.
—Ansío disfrutar de la afamada hospitalidad de la Comunidad Oriental.
— Je suis impatiente de goûter à la fameuse hospitalité de la Communauté orientale.
Todos estos hombres tan afamados, son diestros tañedores de uno o varios instrumentos.
Ces hommes fameux savaient tous jouer d’un ou de plusieurs instruments ;
Se llamaba Kargan, era sobrino de Kereval y un afamado guerrero de Sarmennyn.
C’était un nommé Kargan, un neveu de Kereval et un fameux guerrier de Sarmennyn.
Mi amo es el afamado emir Osman Atalan, con quien sean todas las bendiciones de Alá.
Mon maître est le fameux émir Osman Atalan, qu’Allah le bénisse.
En una de esas sombras deben de reposar los afamados leones, devoradores de personas y de sueños.
Dans l’une de ces ombres doivent se reposer les fameux lions, mangeurs d’hommes et de rêves.
Armar, afamado en la guerra, llegó y trató de obtener el amor de Daura;
« Armar, fameux dans les combats, vint, rechercha l'amour de Daura, et fut bientôt aimé.
y por último historiadores como Rotherio de Agde, afamado por una historia de los hunos, en la actualidad perdida.
des historiens tels que Rothérius d'Agde, fameux par une histoire perdue des Huns.
En sus rostros se evidenciaba el miedo a la muerte con la misma claridad que su mal afamada ira.
La peur de mourir, aussi manifeste que leur fameuse colère, se lisait sur leurs visages.
Poirot conocía el nombre. Era una de las más conocidas y afamadas agencias de detectives particulares de Nueva York.
Poirot connaissait cette agence de détectives, une des plus fameuses des Etats-Unis.
Aquella debía de ser la afamada galería de las curiosidades de Rodolfo, su sala de los prodigios y las maravillas.
Ce devait être le fameux cabinet de curiosités de Rodolphe, l’endroit où il conservait ses merveilles.
—¿Dónde está esto? —Es un pueblecito al norte de Baji, afamado por sus melones «bey».
Où est-ce ? - Un petit village au nord de Baji, très connu pour ses melons, bey.
Y la mujer había modelado al hombre fuerte e ignorante, convirtiéndolo en un gobernante afamado en toda la tierra.
Cette femme avait épousé un homme rude, fort, inculte, et en avait fait le chef dont le nom était connu du monde entier.
El juez, ante quien los llevaron para ser juzgados, era un tal Cumberland Vane, hombre de mediana edad, jovial, honrosamente afamado por la levedad de sus sentencias y la agilidad de su conversación.
Le juge devant lequel on les conduisit, était un certain M. Cumberland Vane, un homme d’âge moyen, plein de bonne humeur, honorablement connu pour la légèreté de ses sentences et celle de sa conversation.
Obviamente, el acusado, Staunton, se vino abajo, se echó a llorar y tuvo que reconocer que no, y fue entonces cuando a todos los efectos quedó el caso visto para sentencia. El juez Staunton, afamado por su impecable administración de la justicia, tanto como por su severidad, ni siquiera tuvo que ponerse en pie.
Alors, bien entendu, le prévenu s’effondra ; il répondit “non” en pleurant, ce qui mit pratiquement fin au procès. M. le juge Staunton, connu pour son équité, mais aussi pour sa sévérité, ne quitta même pas la salle d’audience.
A la mañana siguiente Luke se inventó una excusa para no tomar parte en la expedición a las Cascadas de Dessiar, uno de los parajes de Ithor más afamados por su belleza y su paz, que Tomla El había organizado para Nichos y Cray. Esperó hasta que se hubieron marchado y fue en busca de Umwaw Moolis, y la líder del rebaño escuchó con solemne atención su francamente ilógica petición y prometió que haría todo lo necesario para que fuese atendida.
Au matin, Luke déclina l'invitation de participer à une excursion programmée par Tomla El avec Cray et Nichos pour aller voir les Chutes de Dessiar, un lieu connu sur Ithor pour sa grande beauté et son calme. Lorsque ses compagnons furent partis, il alla trouver Umwaw Moolis. La grande chef des Troupeaux réunis écouta attentivement 48 la requête fort peu logique du Jedi et promit de faire son possible pour répondre à sa demande.
El reportero se preguntaba a qué se debía ese vergonzoso acto, y en un remate moralizante le pedía al general Cruz tomara cartas en el asunto y deshiciera el enjuague por el buen nombre de la milicia revolucionaria. Cansado de leer a un lado del mostrador, Manterolamaharajá se dirigió al bar del hotel, y escogiendo una esquina mal iluminada en nombre de la clandestinidad, que no de la buena calidad de la lectura, abrió El Univer-sal, donde Librado escribía una de sus retorcidas y emo- cionales crónicas, esta vez dedicada a preguntarse en voz alta cómo había muerto de saturnismo un afamado in- dustrial gráfico que nunca se acercaba al plomo de las imprentas de su propiedad.
Dans une conclusion indignée, il demandait au général Cruz de prendre l’affaire en main et de la tirer au clair pour laver l’honneur de l’institution militaire et révolutionnaire. Fatigué de lire debout, le maharadjah Manterola se dirigea vers le bar de l’hôtel. Clandestinité oblige, il choisit un coin mal éclairé pour continuer ses lectures lumineuses. Il ouvrit l’Universal. Librado y signait une de ses chroniques tordues et pleines d’émotion où il s’interrogeait à voix haute sur les circonstances réelles de la mort par saturnisme d’un imprimeur bien connu qui ne touchait jamais au plomb de ses ateliers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test