Перевод для "zambullida" на английский
Zambullida
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
2. 55 cilindros de oxígeno para zambullidas
2. 55 oxygen cylinders for diving
Primera zambullida, dos minutos.
First dive, two minutes.
Formación derecha, zambullida derecha.
Pro right, dive right.
¡Una pésima zambullida!
An appalling dive!
Última zambullida, chicas.
Last dive, girls.
¡Impresionante zambullida del francés!
A magnificent French dive!
¡Buena zambullida, papá!
That was a great dive, dad!
Una zambullida bastante profunda
A pretty deep dive.
Era como una zambullida profunda.
It was like a deep dive.
Siguió una doble zambullida con Jean sobre sus hombros, y finalmente una doble zambullida con Rita.
Next came a double dive with Jean on his shoulders, and finally a double dive with Rita.
Una larga zambullida en la oscuridad del agua.
A long dive into dark water.
—¿Cómo te sentiste al hacer la zambullida?
“How did it feel to make that dive
De hacer esa zambullida final en la aniquilación.
Of taking that final deep dive into annihilation.
En mi primera zambullida encontré a Hans.
On the first dive I found Hans.
Vamos a hacer una zambullida de exploración.
We’re going to make an exploratory dive to begin with.
A Anne le dio por las zambullidas aquel verano.
Anne was crazy about diving that summer.
сущ.
Nada de zambullidas, solo miradas lánguidas.
We do not plunge? Just longing looks.
No hablaron de la zambullida.
No one spoke of her plunge.
"si el dolar toma una zambullida repentina."
"if the dollar takes a sudden plunge."
Me habría gustado un beso final antes de la zambullida.
I'd have liked a final kiss before the plunge.
¿Va usted a dar la fatal zambullida?
So you're taking the fatal plunge.
Asi que tome la zambullida.
So I took the plunge.
NAVES - ZAMBULLIDO EN LA EDAD MEDIA
A PLUNGE IN THE DARK AGES
Conocido localmente como "la zambullida".
Known locally as "the Plunge."
Otra zambullida en el río este
another plunge in the east river
Ahora mismo, estamos destinados a tomar una zambullida.
Right now, we are destined to take a plunge.
Después, zambullidas sexuales.
Then sexual plunges.
Aquello era una zambullida en la prehistoria.
This was a plunge into prehistory.
Quedaba todavía la zambullida.
There was still the plunge.
¡La zambullida en la fosa común!
The plunge into the pauper’s grave!
Era como una zambullida sin sueños en aquel tumulto.
It was a dreamless plunge into that riot.
El artefacto se había zambullido tras él.
The craft had plunged down after him.
Se había zambullido por completo en el mundo sintético.
she’d plunged wholly into the synth world.
—¿A qué distancia se halla esa zambullida sin retorno?
How far away is this plunge of no return?
el ruido de la zambullida apenas se oyó.
The sound of the plunge could barely be heard.
сущ.
Enterrarse en una zambullida ciega.
Bury themselves in a duck blind.
El potro y las empulgueras, el palo y la silla de zambullida, según lo que dicen.
The rack and the thumbscrew, the stocks and the ducking stool, so to speak.
El señor Viner había desaparecido de la escena y se había zambullido detrás del mostrador.
Viner had disappeared from the stationary picture and made a quick duck behind the counter.
Tuve que hacer una zambullida… y lo hice en la única dirección que me dejaban abierta… más cerca del Sol.
so I ducked the only direction they left open to me-closer to the Sun.
No se había zambullido lo suficientemente aprisa y su pie izquierdo había quedado algo adormecido por la exposición.
He had not ducked quite fast enough and his left foot tingled from exposure.
Aunque empapado aún por mi zambullida, fue un Perian de corazón más ligero el que se encaminó a echar en cara a Kemperer al denigrante error.
Drenched though I was by my ducking, it was a Perian with a lighter heart who marched in to berate Kemperer for his villainous error.
A mi, me había parecido que el hombrecillo se había zambullido en la capilla de la calle y desaparecido en el enrarecido aire, pero he vivido en Wolf el tiempo suficiente para saber que uno no se puede fiar de sus ojos aquí.
To me, it had seemed that he ducked into the street-shrine and vanished into thin air, but I've lived on Wolf long enough to know you can't trust your eyes here.
Galan se la arrebató de los dedos con su propio cuchillo, que lanzó a increíble velocidad, y continuó con una rápida zambullida bajo el flotador y un salto hacia arriba en el otro lado, con la espada desenvainada ya.
Galan took it out of his fingers for him with his own fast-hurled dagger, and followed it up with a duck under the float and a lunge up the other side, sword point first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test