Перевод для "voracidad" на английский
Voracidad
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
20. En nuestros días, ningún problema económico, social y cultural, sea cual fuere su dimensión e importancia, escapa a la voracidad de las ETN, verdaderas telarañas que enredan la producción y distribución de bienes y servicios, acumulación del capital, movilidad y cierre de empresas, despidos masivos, especulación en la bolsa de valores, provocando una crisis financiera en consecuencias graves para la paz y la seguridad.
20. These days, no economic, social and cultural problem, however big or important, escapes the voracity of TNCs, which are real spider's webs all mixed up in the production and distribution of goods and services, the accumulation of capital, the mobility and closing of enterprises, large-scale layoffs and stock market speculation, thereby creating a financial crisis with serious consequences for peace and security.
De no ser así, la humanidad subdesarrollada puede encontrarse frente a una nueva versión de la voracidad económica que ilustra la fábula del tiburón y la sardina.
Otherwise, underdeveloped humankind may find itself faced with a new version of the economic voracity that is illustrated in the fable of the shark and the sardine.
Pero también es un atropello a la soberanía del pueblo de Benito Juárez, que ha sufrido en carne propia la voracidad del poderoso vecino.
But it is also an affront to the sovereignty of the people of Benito Juárez, who themselves have suffered directly from the voracity of their powerful neighbour.
Lógicamente, todo está preparado a la medida de la voracidad del capital norteamericano.
Logically, everything has been prepared in accordance with the voracity of American capital.
El reclamo de un enfoque comprensivo por parte de la comunidad internacional que abarque las dimensiones horizontal, vertical y cualitativa sigue adormecido a causa de la voracidad de productores y comerciantes.
The appeal of the international community for a comprehensive approach covering the horizontal, vertical and qualitative dimensions continues to go unheeded because of the voracity of producers and traders.
Somos generadores de drogas terribles cuyo ritmo de producción está determinado por la voracidad de los mercados de consumo.
We produce terrible drugs in ever greater quantities to satisfy the voracity of the consumer markets.
En efecto, el pernicioso plan, inspirándose en los estudios realizados, prevé recurrir a la larva de la mariposa eloria noyesi, que por su voracidad representaría una de las armas más eficaces para la eliminación del arbusto.
This pernicious plan, which is inspired by research, envisages the use of the larva of the eloria noyesi butterfly, whose voracity makes it one of the most efficient weapons to eliminate the shrub.
Tienen una voracidad sin igual en el mundo.
With the voracity that has no equal on earth.
Pietro mama con voracidad, es un espectáculo.
Pietro sucks with voracity, is a spectacle.
Su ataque original quizás no ocurrió... con la pasión suficiente... pasión por la eternidad... con la suficiente voracidad.
Her original bite might not have occurred... with sufficient passion... passion for eternity... with enough voracity.
Sólo he recibido acusaciones de gente cuya voracidad cuestiono.
All I have is accusations from people whose voracity I question.
Quiza con un poco más de voracidad, esta vez.
Maybe with more voracity, this time.
- Kant.El mismo, - por la voracidad de sus impulsos.
Kant himself, by the voracity of his urges.
Dice el señor rector: éste es el único lugar de la universidad... donde las gallinas están bien protegidas de la voracidad de nuestros traviesos... -y pícaros estudiantes.
Says the president: this is the only place in the university... where the chickens are properly protected from the voracity of our mischievous... and naughty students.
Pero la voracidad seguía sin hacer acto de presencia.
But still there was no voracity.
Estoy entregado a la voracidad de los transeúntes.
I am given up to the voracity of travellers.
Esa voracidad pendía en el aire que los envolvía.
That voracity shivered in the air around them.
por el contrario, mi voracidad parecía aquietada por mi escrúpulo.
on the contrary, my voracity seemed quieted by my scruple.
Dotados de una voracidad extraordinaria, lo engullen todo sin molestia.
Endowed with an extraordinary voracity, they swallow everything and without suffering.
Los anhelaba con un hambre más honda que la voracidad del cuerpo.
He hungered for them with a deeper hunger than the voracity of the body.
Watanabe engulle esos restos con una voracidad de la que él mismo se sorprende.
He downs the remains with a voracity he himself finds surprising.
Como en Spenser, la feminidad produce la existencia de su opuesto en una confusión de voracidad.
As in Spenser, femininity brings its opposite into existence, in a rush of voracity.
Todavía me encontraba en una etapa de convulso apetito, mi voracidad era casi angustiosa.
I was still in that stage of leaping appetite, of voracity close to anguish.
Mi camisa empapada de sudor me corroe la espalda con la voracidad de un manojo de ortigas.
My sweat-soaked shirt is eating into my back with the voracity of a bunch of nettles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test