Примеры перевода
гл.
Los aviones de combate efectuaron unas 2.400 misiones, mientras que la flota de helicópteros de la SFOR voló aproximadamente 189 horas.
Approximately 2,400 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying approximately 189 hours.
Hubo un total de 2.600 vuelos de aviones de combate; la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 142 horas.
A total of 2,600 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying 142 hours.
Se hicieron 2.550 vuelos de aviones de combate, en tanto que la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 99 horas.
A total of 2,550 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying 99 hours.
A las 13.00 horas, un helicóptero iraní de color blanco voló frente al puesto de al-Tall.
At 1300 hours a white Iranian helicopter was seen flying opposite the Tall outpost.
Los aviones de combate efectuaron un total de 2.750 misiones, mientras que la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 203 horas.
A total of 2,750 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying 203 hours.
Penetró por Naqurah, desplazándose en dirección norte, y voló en círculos sobre la región del sur antes de retirarse a la altura de Rumaysh a las 21.30 horas.
It entered over Naqurah, flying north, and circled over the South before leaving over Rumaysh at 2130 hours.
Voló en círculos durante 10 segundos sobre aguas territoriales libanesas, desplazándose desde el sur en dirección norte.
It circled for 10 seconds over Lebanese territorial waters, flying from south to north.
El helicóptero despegó nuevamente 36 minutos más tarde, y voló sólo una corta distancia antes de volver a aterrizar en la cantera.
The helicopter became airborne again 36 minutes later, flying only a short distance before landing back in the quarry.
Voló en círculos en la zona comprendida entre Baalbek y Rayaq y después sobre Beirut antes de dirigirse hacia el sur.
It circled between Baalbek and Riyaq and then over Beirut before flying south.
Se realizaron 2.750 vuelos de aviones de combate y la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 131 horas.
A total of 2,750 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying 131 hours.
гл.
El software no voló por los aires con la nave espacial.
The software didn’t blow up with the spacecraft.
Aniversarios, bodas, momentos felices... todo voló.
Anniversaries, marriages, happy moments — they blow away. They’re gone.
El teleférico voló por los aires en una nube gris de entrañas fundidas.
I watched the lead cable-car blow apart in a grey cloud of fused innards.
En apariencia trataba de volar la escalera de incendios y lo que voló fue la pared.
Apparently he was trying to blow up the fire escape and he blew down the wall instead.
гл.
—Si no voló el barco por accidente —dijo Andrew—, entonces, ¿por qué explotó?
"If he didn't blow up the boat by accident," Andrew said, "then why _did_ it explode?"
¿A cuántos soldados mató, a cuántas mujeres y niños voló por los aires?
How many soldiers did you kill, how many women and kids did you blow up?
El alcalde ha admitido que no le agrada el gobierno, pero insiste en que él no voló la central telefónica.
The Mayor’s admitted he doesn’t like the government but he still maintains he didn’t blow up the telephone exchange.
En el 48 de Sheffield Terrace voló la planta baja, que en pura lógica era el lugar más seguro, y produjo daños en el tejado y la planta superior, dejando la entreplanta y primeros pisos casi intactos.
The effect it had on 48 Sheffield Terrace was to blow up the basement, which might have been presumed the safest place, and to damage the roof and the top floor, leaving the ground and first floors almost unharmed.
гл.
Golpeó tan fuerte con su palo que le quitó la cabeza al rey y voló 90 metros por el aire y cayó en la madriguera de un conejo.
He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off... and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole.
Bueno, no puedes hacer nada, ese pajarito ya voló.
Well, you can't play it cool-- that ship has sailed.
Voló por encima del parabrisas de madera, dejó su rostro atrás, y terminó aterrizando a 213 metros del blanco.
He sailed through the wooden windscreen, left his face behind, and came to rest 700 feet downrange.
Estaba regresando a la casa y se me voló del cuello.
I was going back into the house and it just sailed off my neck.
El coche voló hasta el muro de contención justo antes de las 5:00 A.M.
The car sailed over the embankment just before 5:00 AM.
Así que... los vecinos oyeron una terrible pelea y luego la víctima voló desde el 4° piso.
neighbors heard a hellacious fight, and then our victim here sailed out of that fourth-floor window.
De pronto la cuerda se rompió y la cometa voló en libertad.
Then the line snapped, and the kite sailed free.
Una botella voló a través del cuarto en dirección a su cabeza;
A bottle sailed across the room at his head;
Aquella voló por encima del agua y la atrapó Mecho.
It sailed over the raging waters and Mecho caught it.
El insecto voló por el aire rojizo y aterrizó sobre mí.
It sailed high into the red air and came down on top of me.
гл.
Él voló demasiado cerca al sol, Y sus alas se derritieron.
He flew too close to the sun, and his wings melted.
La i voló de San Francisco, vea Y mis alas son cansadas.
I flew from San Francisco, see and my wings are tired.
Él voló demasiado cerca del sol con alas de plumas y cera.
He flew too close to the sun on wings of feathers and wax.
Voló demasiado cerca del sol derritió la cera de sus alas.
Flew too near the sun... melted the wax on his wings.
Seguro que voló en cualquier cosa que tuviera dos alas.
Bet you've flown just about everything with two wings.
Durante todo el día el caballo voló sin parar, incansablemente;
All day Fledge flew steadily with untiring wings;
Como a lomos del Águila, Piedra Estrella voló hacia el este.
As if borne on the wings of Eagle, she was carried to the east.
Voló contra el viento, tensando sus frágiles alas.
He flew on against the wind, straining his fragile wings.
Una cucaracha se despegó de la pared y voló hacia ella aleteando con estrépito.
A roach launched itself from the wall and flew with a great clatter of wings.
Yo volé en formación con Colman, y Kasler, a su vez, voló en formación conmigo.
I flew on Colman’s wing and Kasler, in turn, flew on mine.
Voló de una flor a otra con curiosidad, rozándolas apenas con las alas.
Curiously it moved from flower to floating flower, touching each of them lightly with its wings.
Una bandada de cuervos se elevó de la copa de un árbol y voló en busca de un lugar seguro.
A brooding of ravens leaped from a treetop and winged for safety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test