Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Este año genera un poco más de esperanza cuando volvemos a tratar la cuestión de Palestina.
This year generates a little more hope as we return to the issue of Palestine.
Y aquí volvemos a los aspectos morales y jurídicos de las armas nucleares.
And here we return to the moral and legal aspects of nuclear weapons.
Luego volvemos a casa y nos ocupamos de otras cuestiones importantes.
Then we return home and occupy ourselves with other matters of importance.
Somos de Dios y a Él volvemos.
We belong to God, and to God we return.
“Somos de Dios y a Él volvemos.” (El Corán, Sura II:156)
“To God we belong, and to Him is our return”. (The Holy Koran, SII:156)
Salimos de la Tierra, vivimos en la Tierra y volvemos a la Tierra.
We came from the Earth, we live on the Earth and to earth we will return.
Al regresar a nuestros respectivos países, volvemos con el compromiso renovado de redoblar los esfuerzos para alcanzar los ODM.
As we return to our respective countries we go with renewed commitment to keep working harder to meet the MDGs.
Volvemos a los párrafos del preámbulo.
I return to the preambular paragraphs.
Volvemos esta noche.
We return tonight.
Volvemos a Gibea.
We return to gibeah.
Volvemos a mediodía.
​​ We return at noon.
Volvemos a casa.
We've returned home.
Entonces, ¿cuándo volvemos?
When do we return?
- ¿Volvemos a Praga?
-Return to Prague?
Volvemos al castillo.
Returning to castle.
¿Volvemos a lo nuestro?
“Shall we return to our muttons?”
Volvemos a lo mismo.
We return to the point.
—En seguida volvemos a eso.
“We’ll return to that in a moment.
Nos volvemos al campamento.
We are returning to camp.
No volvemos a las ciudades.
We do not return to the cities.
— No, no volvemos a las ciudades.
              "No, we do not return to the cities.
Volvemos a Invernalia.
We shall be returning to Winterfell.
¿Volvemos con Gustus?
“Shall we return to Gustus?”
гл.
—¿Por qué no volvemos?
“Why don’t we go back?”
—Entonces nos volvemos.
“Let’s go back, then.”
гл.
Volvemos con los policías.
Come back with the cops.
¡Volvemos a esta pregunta!
Again it comes back to this question!
Esta vez no volvemos.
This time we don’t come back.
—Si volvemos a la vida.
If we come back to life.
Nosotros volvemos, una vez, y otra y otra.
We come back again, again, again.
Siempre volvemos al mismo punto. —Siempre volvemos al mismo punto —repitió él, de forma adusta—.
“It always comes back to that.” “It always comes back to that,” he echoed grimly.
—Todos volvemos —dijo. —¿Qué?
"We come back again," she said. "What?"
гл.
—¡Volvemos al barco!
Get back to the ship!”
Volvemos con el pelotón.
Get back to the squad.
—¿Volvemos al subcomisario, entonces?
“To get back to the A.C., then?”
¿Volvemos a nuestro asunto?
Shall we get back to the subject?
¿Volvemos a trabajar?
Shall we get back to work?
¿Pero cómo volvemos?
“So how do we get back?”
—Si volvemos, habrá valido la pena.
“If we get back, it will be worth it.”
гл.
Por eso volvemos nuestros ojos a las Naciones Unidas.
That is why we turn to the United Nations.
Hoy, una vez más, volvemos a dirigir nuestra atención a ese país cuando por fin nos damos cuenta de que pasarlo por alto nos representaría un riesgo.
Today, once again we turn our attention to that country now that the realization has dawned on us that we ignored it at our own peril.
Una vez más, volvemos a “Un programa de desarrollo”, en donde se afirma que
Once again, we turn to “An Agenda for Development”, which states
Volvemos la mirada a esta familia mundial como institución dedicada a la causa de la humanidad, la libre determinación de las naciones, los derechos humanos y la democracia, como un pronunciamiento opuesto a las fuerzas que tienen como objetivo crear un baño de sangre en un Afganistán ya de por sí destruido.
We turn to this world family, as an institution dedicated to the cause of humanity, the self-determination of nations, human rights and democracy, to pronounce itself opposed to the forces aiming to create a bloodbath in an already devastated Afghanistan.
Volvemos nuestra vista a las Naciones Unidas en busca de liderazgo.
We turn to the United Nations for leadership.
Nos volvemos hacia Jerusalén y decimos en nuestras oraciones diarias: Extiende sobre nosotros tu manto de paz.
We turn to Jerusalem and say in our prayers every day: Spread over us the canopy of your peace.
Cuando volvemos nuestra atención al panorama internacional, hay aún más motivos para inquietarnos.
When we turn our attention to the international stage there is greater cause for anxiety.
Si no, nos volvemos.
Otherwise we turn around.
Volvemos a la oscuridad
Turn up the dark
Nos volvemos a Él.
We turn to Him.
Nos volvemos fluorescentes.
We turn fluorescent.
Ahora, volvemos a...
- Now, turning to-
Volvemos al cinco.
Turns a five.
Nos volvemos hacia ti.
We turn to you.
Volvemos a encontrarnos. El mundo gira, gira y volvemos a encontrarnos.
We meet again. The world turns and turns, and here we are again.
Nos volvemos, sorprendidos.
We turn around in surprise.
Nos volvemos el uno hacia el otro.
We turn to one another.
Volvemos la cabeza y ahí están.
We turn round and there they are.
Nos volvemos para mirarnos el uno al otro.
We turn aroond n look at each other.
Y ahora volvemos al escapismo.
And now we turn to escapism.
Cuando suena el bajo, nos volvemos de un salto.
When the bass kicks in, we jump and turn around.
Así pues, nos ponemos en pie, nos sacudimos el trasero y volvemos, una vez más.
So we stand up and dust ourselves down and turn around, one more time.
lo único que se le ocurría decirles era «vamos a comernos los bocadillos» o «subimos la última cuesta y nos volvemos».
he had nothing to say except “Let’s eat our sandwiches” and “One more ridge and then we turn around.”
гл.
A media mañana, como habremos «oído» la «noticia» del malestar reinante entre los angrivarios en boca de un viajero que pasaba por allí, volvemos cabalgando e informamos a Varo.
By mid-morning, having “heard” the “news” of unrest among the Angrivarii from a passing traveller, we ride back and inform Varus.’
гл.
Volvemos a llamar y el computador telefónico nos da una línea equivocada.
When we call back, the phone computer gives us a bad connection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test